Patras World Poetry Festival

for english please press here

DECEMBER 10th - 13th  2020 

We would like to inform you that due to the implementation of a new lockdown in our country and the increase in the number of coronavirus cases, the organizing and scientific committee of the “Jean Moréas International Awards” and the Patras International Poetry Festival postpones the date of the event on December, 10-13 of 2020.

Digital Event

The Patras World Poetry Festival 2020 this year is entitled "National Poets" and plans to host 60 poets from 15 different countries around the world.

This year the festival  be held online and virtually, as far as COVID-19 impact affects significantly the implementation of this event.

In the four-day online event there will be 6 meetings lasting up to 3 hours, where the guest poets will be presented with readings in 2 languages, via live connection. The events will be attended by invited representatives of institutions and the jury, while the program will include speeches, presentations, tributes, music, etc.

In addition, the following activities will take place within the schedule of the Festival events:

  • online Award of the annual Greek Poetry Awards "Jean Moréas" (Saturday December 12th)
  • Art Exhibition "National Poets" with the participation of 20 Greek artists and 10 artists from different countries (live and digital tour)
  • Collectible trilingual edition of the poems of the participants, in the first language of each artist, in Greek and English

The 3rd Patras World Poetry Festival 2020 is organized by the Poetry Fountation “Grafeion Poiiseos”, the literary website Culture Book ( and the multicultural center Epikentro Plus History & Arts, while every year it is under the auspices of the Ministries of Culture and the Ministry of Tourism*. Supporters of the event are the Greek Library of London, the Cultural Center “Kostis Palamas”, the University of Western Macedonia, the Hellenic Open University and many other important institutions, as claimed under the Aegis of the President of the Hellenic Republic.

Awarding of Poetry Awards "Jean Moréas" for the year 2019

This annual event will be held digitally at one session of the PWPF Poetry Event 2020, with a presentation of the award-winning poets and recitations by them. This is the annual event during which the "Jean Moréas" Prizes are awarded for Greek poetic art and Greek poetic production in its entire range. They are recognizable nationwide and concern the poetry collections that were published throughout the previous calendar year from the year of the award. They refer both to young poets and newcomers and to those who are recognized with their poetic work along time.

The event is highly appreciated by the Greek literary and artistic circle of readers. In this year's event, in addition to the institutionalized awards, a very important foreign poet will be honored, who with his/her lifelong work honors the literature outside Greece.The Award Committee is composed of Greek University professors, as well as very important poets and poetry critics who will evaluate the work of the honorees.


On behalf of the organizing committee.

Kotopoulos H. Triantafyllos, President of the “Patras World Poetry Festival”

Skiathas D. Antonis, President of the Poetry Fountation “Grafeion Poiiseos”

Alaniadi Maria, Event Manager of the “Patras World Poetry Festival”

Vaggelis Zafeiratis, Albania



(Τη συνάντησα πριν λίγα χρόνια. Βρισκόταν στα Χειμερινά Ανάκτορα της Αγίας
Πετρούπολης, στο Ερμιτάζ)

Πώς βρέθηκες εδώ, θεά της ψυχής μου,
ολόγυμνη και όμορφη
στην ψυχρή πόλη του Βορρά;

Αιχμάλωτη στ' Ανάκτορα της μοναξιάς
με την αρμύρα του Αιγαίου
στα φιλήδονα χείλη!

Τρικυμισμένη ομορφιά,
φως ηδονικό της Μεσογείου.

Οι νύχτες απλώνουν φως ερωτικό
κι ο ίμερος την πόλη κατακλύζει.
Εσύ στ' Ανάκτορα του μακρινού Βορρά
καρτερική αγάπη και θλιμμένη.

Όταν κάτω απ' το γαλατένιο, παράξενο φως
η πόλη θα γιορτάζει μεθυσμένη,
των Ανακτόρων

θ' ανοίξω τις πόρτες τις βαριές
κι ας με κυνηγούν οι θνητοί οργισμένοι.

Ελεύθερη και λαμπερή
τις γέφυρες του Νέβα να περάσεις
κι εγώ,
το μεγαλείο της στιγμής, δίπλα σου να ζήσω!


(I encountered her a few years ago. She was in the Winter Palace of Saint
Petersburg, in the Hermitage)

How did you get here, you goddess of my soul,
bare and beautiful
in the cold northern city?
A prisoner in the Palace of solitude
with the salty taste of the Aegean
on the lustful lips!
Tempestuous beauty,
voluptuous light of the Mediterranean.
The nights spread erotic light
and lust overwhelms the city.
You in the Palace of the Far North

love full of patience and sorrow.
When the drunk city will be celebrating
under the milky, strange light,
I will open the heavy doors
of the Palaces
although the furious mortals may pursue me.

You will cross the Neva bridges
unconfined and radiant
and I
will live the splendour of the moment, beside you!


Λεύκα που τρέμει σύγκορμα
και φλέγεται ολομόναχη
στον κόκκινο ορίζοντα.

του ορφανού κυπαρισσιού
στο ηλιοβασίλεμα.

της άγνωστης γυναίκας
που έψαχνε στον ουρανό
του δειλινού το άστρο.


A poplar trembling from top to bottom
blazing all alone
in the scarlet horizon.

of the orphan cypress
at sundown.

of the unknown woman
while searching in the sky
for the evening star

in the evening sky.

The Poet

Vangelis Zafeiratis was born in 1956, in the village of Lazati of Agioi Saranta
District, Albania. He studied economics at the University of Tirana. He has
published the following books in Greece:

-Curly basil, FINIKAS, Athens, 2011
-The loneliness of the stone, ROES, Athens, 2016
-Single-arched, OROPEDIO, Athens, 2018
-Agioi Saranta – Palimpsest of memory, ELIKRANON, Athens, 2020
-Of stone and memory, FILYRA, Athens, 2021
-The crow's caw, ELIKRANON, Athens, 2023

Other Greek poetry collections of his have been published in Albania. His
poetry and prose have been translated and published in Bulgaria and Albania.
He translated Greek poetry and prose into Albanian. He has edited and
translated the following prose anthologies:

-Lights in the open sea – 28 Greek Writers, Tirana, 2017
-Bitter almond – 19 Cypriot Writers, Tirana, 2020

He also translated Albanian poetry into Greek.
He lives in the city of Agioi Saranta.

Vaggelis Tasiopoulos, Greece
Asimina Xirogianni, Greece


Δεν υπάρχουν ακόμη σχόλια. Γίνετε ο πρώτος που θα υποβάλει ένα σχόλιο
Σάββατο, 30 Σεπτεμβρίου 2023

Captcha Image

Υποστηρικτές PWPF

Supported by

Media Sponsors

Social Media PWPF


Για να λαμβάνετε ενημέρωσεις, για όλες τις δράσεις του Culture Book, εγγραφείτε στο newsletter μας

© 2015 - 2020 Γραφείον Ποιήσεως. All Rights Reserved