Scroll Top

Popi Aroniada, Greece

Popi Aroniada, GREECE

XXX (TERMITES DANCE)

 

XXXII (IT IS ONLY CANCER IT WILL PASS)

The Poems

 

XXX

…I am cold
while around me
flames dance
instead of pain
the tooth is missing
it lies opposite
on the demolished roof
together with more
baby-teeth
the lye on the hair
turns termites into ashes
termites that carry
full moon buttons
seal holes
by stopping cries
mint dries up
a memory of green
soap in the eyes
from washing a child
while the waiting
for a resurrection
floods the eyes
I sewed up the womb
I sew on the pockets
every small opening
for the heirs to find
something to burry
I am cold
while all around me
flames dance

TERMITES DANCE 

 

*

 

XXX

…κρυώνω
ενώ γύρω μου
χορεύουν φλόγες,
στη θέση του πόνου
λείπει το δόντι
κείτεται απέναντι
στη γκρεμισμένη στέγη
μαζί με άλλα
δόντια βρεφικά,
η αλισίβα στα μαλλιά
σταχτώνει τους τερμίτες
που κουβαλούν
κουμπιά πανσέληνα
βουλώνουν τρύπες
σταματώντας τις κραυγές
της εξαΰλωσης,
ξεραίνονται οι δυόσμοι
θύμηση πράσινου
σαπουνιού στα μάτια
από λούσιμο παιδικό
στην αναμονή
μιας ανάστασης,
έραψα τη μήτρα
ράβω τις τσέπες
κάθε μικρό μου άνοιγμα
να βρουν κάτι να θάψουν
οι κληρονόμοι,
κρυώνω
ενώ γύρω μου
χορεύουν φλόγες…

ΧΟΡΕΥΟΥΝ ΤΕΡΜΙΤΕΣ

( “Ροκέ” , Ροδακιό, 2019)

* * *

XXII

…I am talking to you
about blue
green horses
for red temptations
and gentle pale winds
I am talking to you about our veins
the common ones , suffering from thrombosis
because of inexorable
medical acts
for the absence of wind on the sails
and we laugh drinking
from the same storage-jar new wine
we listen by the sea-shell
to the whistling of the ocean
growing in extent
the winter shiver
we are wearing masks
for the seed offspring
modesty and agony prevail
not to show the marks on the body
at the summer beaches
marks from the unique battles
on the five threshing floors
and we continue strongly
erasing days
on the wall-diary
while we experience
the sweet dizziness of victory
until at a certain moment I show you
the depth of the horizon
where lies in wait a cloudless weather
and we all say with one voice
to our health…

IT IS ONLY CANCER IT WILL PASS

 

*

 

XXII

…σου μιλάω
για γαλάζια
πράσινα άλογα
για κόκκινους πειρασμούς
κι αύρες χλωμές,
σου λέω για τις φλέβες μας
τις κοινές, τις θρομβωμένες
απ’ αδυσώπητες
πράξεις ιατρικές ,
για την απουσία ανέμου στα πανιά
και γελάμε πίνοντας
απ’ το ίδιο κιούπι μούστο,
ακούμε στο κοχύλι
το σφύριγμα του ωκεανού
φουντώνοντας
ακόμα και στα ρίγη του χειμώνα,
φοράμε μάσκα
για τη γύρη της άνοιξης,
συστολή κι αγωνία
μη φανούν τα σημάδια του κορμιού
στις παραλίες του καλοκαιριού
απ’ τις απαράμιλλες μάχες
στα πέντε αλώνια,
και συνεχίζουμε δυνατά
σβήνοντας μέρες
στο ημερολόγιο του τοίχου
ενώ βρισκόμαστε
στη γλυκιά παραζάλη της νίκης,
μέχρι κάποια στιγμή σου δείχνω
το βάθος του ορίζοντα
όπου καραδοκεί αιθρία
και λέμε με μια φωνή
στην υγειά μας…

ΚΑΡΚΙΝΟΣ ΕΙΝΑΙ ΘΑ ΠΕΡΑΣΕΙ

( “Ροκέ”, Ροδακιό, 2019)

The Poet

Popi Aroniada: I am a member of the Administration Board of the Poets Circle in Greece. I have also published six books. . My first poetry collection, “Raw Light”, self-published in 2009, was followed by “Mystagogy” in 2013, “Sighs of the East”, a collection of haiku published in 2014 by ‘The poems of friends’ in 2014, and”Webs of deep truth” published by ‘Gavriilides’ in 2015. My poetic collection “Ουλές/Scars”, with an English translation by Katerina Anghelaki-Rooke, was published by ‘To Rodakio’ in September 2016. My collection “Ουλές/Scars” was in the first ten books of Public prizes selected by readers.
My first novel “The Twins” was published by “To Rodakio” in March 2018. Another poetic collection “Ροκέ/Casling in a special form by “To Rodakio” in Oktober 2019.

*

Πόπη Αρωνιάδα: Είμαι μέλος του Δ.Σ του Κύκλο Ποιητών. Έχω εκδώσει έξι βιβλία. Πρώτη ποιητική συλλογή «Ωμό Φως» αυτοέκδοση το 2009. Ακολούθησαν: η «Μυσταγωγία» το 2013 και οι «Στεναγμοί Ανατολής» συλλογή από Χαϊκού το 2014 από τις εκδόσεις ‘Τα ποιήματα των φίλων’. Το 2015 εκδόθηκε το «Ιστοί βαθιάς αλήθειας» από τις εκδόσεις Γαβριηλίδη. Η δίγλωσση ποιητική συλλογή «Ουλές/Scars» μεταφρασμένη από την Κατερίνα Αγγελάκη Ρουκ, από τις εκδόσεις ‘Το Ροδακιό’ κυκλοφόρησε το Σεπτέμβριο 2016. Η συλλογή μου «Ουλές/Scars» βρέθηκε στην δεκάδα των βραβείων Public. Τον Μάρτιο του 2018 εκδόθηκε το πρώτο μου μυθιστόρημα «Οι Δίδυμες» από τις εκδόσεις ” Το Ροδακιό”. «Ροκέ» από τις εκδόσεις «Το Ροδακιό» βγήκε τον Οκτώβριο του 2019 σε ιδιαίτερη μορφή.