Patras World Poetry Festival

for english please press here

DECEMBER 10th - 13th  2020 

We would like to inform you that due to the implementation of a new lockdown in our country and the increase in the number of coronavirus cases, the organizing and scientific committee of the “Jean Moréas International Awards” and the Patras International Poetry Festival postpones the date of the event on December, 10-13 of 2020.

Digital Event

The Patras World Poetry Festival 2020 this year is entitled "National Poets" and plans to host 60 poets from 15 different countries around the world.

This year the festival  be held online and virtually, as far as COVID-19 impact affects significantly the implementation of this event.

In the four-day online event there will be 6 meetings lasting up to 3 hours, where the guest poets will be presented with readings in 2 languages, via live connection. The events will be attended by invited representatives of institutions and the jury, while the program will include speeches, presentations, tributes, music, etc.

In addition, the following activities will take place within the schedule of the Festival events:

  • online Award of the annual Greek Poetry Awards "Jean Moréas" (Saturday December 12th)
  • Art Exhibition "National Poets" with the participation of 20 Greek artists and 10 artists from different countries (live and digital tour)
  • Collectible trilingual edition of the poems of the participants, in the first language of each artist, in Greek and English

The 3rd Patras World Poetry Festival 2020 is organized by the Poetry Fountation “Grafeion Poiiseos”, the literary website Culture Book (culturebook.gr) and the multicultural center Epikentro Plus History & Arts, while every year it is under the auspices of the Ministries of Culture and the Ministry of Tourism*. Supporters of the event are the Greek Library of London, the Cultural Center “Kostis Palamas”, the University of Western Macedonia, the Hellenic Open University and many other important institutions, as claimed under the Aegis of the President of the Hellenic Republic.

Awarding of Poetry Awards "Jean Moréas" for the year 2019

This annual event will be held digitally at one session of the PWPF Poetry Event 2020, with a presentation of the award-winning poets and recitations by them. This is the annual event during which the "Jean Moréas" Prizes are awarded for Greek poetic art and Greek poetic production in its entire range. They are recognizable nationwide and concern the poetry collections that were published throughout the previous calendar year from the year of the award. They refer both to young poets and newcomers and to those who are recognized with their poetic work along time.

The event is highly appreciated by the Greek literary and artistic circle of readers. In this year's event, in addition to the institutionalized awards, a very important foreign poet will be honored, who with his/her lifelong work honors the literature outside Greece.The Award Committee is composed of Greek University professors, as well as very important poets and poetry critics who will evaluate the work of the honorees.

Sincerely,

On behalf of the organizing committee.

Kotopoulos H. Triantafyllos, President of the “Patras World Poetry Festival”

Skiathas D. Antonis, President of the Poetry Fountation “Grafeion Poiiseos”

Alaniadi Maria, Event Manager of the “Patras World Poetry Festival”

Nthabiseng JahRose Jafta, South Africa

fb-post-south-africa

Nthabiseng JahRose Jafta, South Africa

The Poems

It's in our names

A child bearing gifts as I trot the earth
To unknot life's mysteries
Every branch in the family tree has a name.

Ke theoha kgulong la Matselane le Mpho
I am a native to Mother of Journeys
and Father of Gifts.

I suckled on a mammoth of Inheritance
Named – Lefa Father to a Builder – Agang
I left the same milk for Gratitude – Kelebohile.

A delighted Rainbow Child
Bringing forth Words – Lentsoe my Sun shine
In Union with –Bonngoe a Sister to Change – Phetoho.

The chapter is now wrapped by Revelations
of Wealth – Tshenolo ya Lehumo
The lineage paused here.

Bitso lebe ke seromo
We live to follow our names
Mine is Nthabiseng – Rejoice with me.


* * * 



Mabasootho | Brown days 

Hello soil child your father's
Herds are in the kraal
We will learn from you

Appàrels of the brown ones
Thethana the original Tutu skirt
Tightly holding the waist
Breasts like mountains pointing with pride

Mother-wildflower
Called mmae-Shweshwe
With her shweshwe fabrics
Her colours sewn on her Queens's cloth
Crowned with Seanamarena
Bohadi's celebratory blanket

Aunt chants Bafokeng ba ha Makgetha
Granny joins with her grandchildren, Bakwena
Passing gratitude to the ancestry before us
Praising the God of yesterdays
Inspiring the days when
Respect was soul food
Love brewed in the hearts of men
Botho in abundance of the stars

Hello soil child
Your father's Herds are in the kraal
You became a true cultural shepherd
We will learn from you
Mother of the brown ones
Mmabasootho

Hello soil child your father's
Herds are in the kraal
We will learn from you

Appàrels of the brown ones
Thethana the original Tutu skirt
Tightly holding the waist
Breasts like mountains pointing with pride

Mother-wildflower
Called mmae-Shweshwe
With her shweshwe fabrics
Her colours sewn on her Queens's cloth
Crowned with Seanamarena
Bohadi's celebratory blanket

Aunt chants Bafokeng ba ha Makgetha
Granny joins with her grandchildren, Bakwena
Passing gratitude to the ancestry before us
Praising the God of yesterdays
Inspiring the days when
Respect was soul food
Love brewed in the hearts of men
Botho in abundance of the stars

Hello soil child
Your father's Herds are in the kraal
You became a true cultural shepherd
We will learn from you
Mother of the brown ones
Mmabasootho


*



Mabasootho | (Brown Days)
Sesotho Language largely spoken in South Africa

Ekare kea bona mohlang oo
mohla monene
Mekgabo ea ba sootho o e pepesitse
Thethana theka le e dutse
Matswele seka dithaba a eme pepeneneng

Mmae shweshwe ka seshweshwe a se tenne
mebala e metle hakaalo
Seanamarena yona kobo ea bohadi

A se otle seboko mmangwane a feleheditswe ke Nkgono oa tsona
Ditloholo le ditloholwana, a boka ba pele baseng ba fetile
Le ho leboha Tlatlamatjholo, mohlodi oa mahodimo le mafatshe

Thlompho e be dijo tsa moya
Lerato le bele pelong tsa bohle
Botho e be matletsetletse

Hela ngwana mobu kajeno o entse taba
Mehlape ya ntate e ka sakeng
O bile modisa oa nnete,
hoba setso, bonono le botjhaba
Re tla ithuta ho tswa ho wena
Mmabasootho

The Poet

Nthabiseng JahRose Jafta is an International Performing Poet, Singer, Content developer and Creative Strategist born in the Free State, South Africa. She writes in her home language Sesotho and English, her poems are translated into Spanish, Danish, Mandarin and Braille She has published 30 publications ranging from Literary journals, Poetry anthologies, Compilations, Novels, Audio books and Children books. She is presently a candidate for a Masters in Creative Writing at Rhodes University. JahRose is the deputy president of NWASA (National Writers Association of South Africa) She is a founder of Poetic Blues Virtual/ Festival: An international platform from poets and musicians. See www.poeticblues.co.za

Διονύσης Μαρίνος, Μπλε ήλιος/Ασώματη φωνή αφηγείτα...
Ωδή στην αλληλογραφία - Παρουσίαση από τον Δημήτρη...
 

ΣΧΟΛΙΑ

Δεν υπάρχουν ακόμη σχόλια. Γίνετε ο πρώτος που θα υποβάλει ένα σχόλιο
Guest
Πέμπτη, 20 Ιανουαρίου 2022

Captcha Image

Υποστηρικτές PWPF

Supported by

Media Sponsors

Social Media PWPF

Υποστηρικτές

Για να λαμβάνετε ενημέρωσεις, για όλες τις δράσεις του Culture Book, εγγραφείτε στο newsletter μας

Please enable the javascript to submit this form


© 2015 - 2020 Γραφείον Ποιήσεως. All Rights Reserved