Patras World Poetry Festival

for english please press here

DECEMBER 10th - 13th  2020 

We would like to inform you that due to the implementation of a new lockdown in our country and the increase in the number of coronavirus cases, the organizing and scientific committee of the “Jean Moréas International Awards” and the Patras International Poetry Festival postpones the date of the event on December, 10-13 of 2020.

Digital Event

The Patras World Poetry Festival 2020 this year is entitled "National Poets" and plans to host 60 poets from 15 different countries around the world.

This year the festival  be held online and virtually, as far as COVID-19 impact affects significantly the implementation of this event.

In the four-day online event there will be 6 meetings lasting up to 3 hours, where the guest poets will be presented with readings in 2 languages, via live connection. The events will be attended by invited representatives of institutions and the jury, while the program will include speeches, presentations, tributes, music, etc.

In addition, the following activities will take place within the schedule of the Festival events:

  • online Award of the annual Greek Poetry Awards "Jean Moréas" (Saturday December 12th)
  • Art Exhibition "National Poets" with the participation of 20 Greek artists and 10 artists from different countries (live and digital tour)
  • Collectible trilingual edition of the poems of the participants, in the first language of each artist, in Greek and English

The 3rd Patras World Poetry Festival 2020 is organized by the Poetry Fountation “Grafeion Poiiseos”, the literary website Culture Book (culturebook.gr) and the multicultural center Epikentro Plus History & Arts, while every year it is under the auspices of the Ministries of Culture and the Ministry of Tourism*. Supporters of the event are the Greek Library of London, the Cultural Center “Kostis Palamas”, the University of Western Macedonia, the Hellenic Open University and many other important institutions, as claimed under the Aegis of the President of the Hellenic Republic.

Awarding of Poetry Awards "Jean Moréas" for the year 2019

This annual event will be held digitally at one session of the PWPF Poetry Event 2020, with a presentation of the award-winning poets and recitations by them. This is the annual event during which the "Jean Moréas" Prizes are awarded for Greek poetic art and Greek poetic production in its entire range. They are recognizable nationwide and concern the poetry collections that were published throughout the previous calendar year from the year of the award. They refer both to young poets and newcomers and to those who are recognized with their poetic work along time.

The event is highly appreciated by the Greek literary and artistic circle of readers. In this year's event, in addition to the institutionalized awards, a very important foreign poet will be honored, who with his/her lifelong work honors the literature outside Greece.The Award Committee is composed of Greek University professors, as well as very important poets and poetry critics who will evaluate the work of the honorees.

Sincerely,

On behalf of the organizing committee.

Kotopoulos H. Triantafyllos, President of the “Patras World Poetry Festival”

Skiathas D. Antonis, President of the Poetry Fountation “Grafeion Poiiseos”

Alaniadi Maria, Event Manager of the “Patras World Poetry Festival”

Nina Medved, Slovenia

03_

Two poems from Sliding World (Drseči svet)

kako spremeni smer in se izstreli
v spalnico. glej, muha.
muha je tu. obrača olivne oči,
da bi videla, kje se nahaja.
kako sem mislila, da se bom v njeni
gladki prisotnosti lažje borila
s sencami. da jih bo
odmijavkala. kako sem jo
namesto tega naučila nekaj
besed. muha. mačka. nehaj.
pridna.
kako so me naučili nekaj besed.
pametna. prijazna. pridna.
kako je ukaz prej kot
pohvala. kako si zase želim,
da bi znala ubogati le, kadar se
odločim. kako od nje pričakujem,
da bo zmeraj ubogala.
muha. mehka šapa.
pridna.

How she changes course and launches
into the bedroom. look, a fly.
a fly is here. she turns her olive eyes
to see where it is.
how I thought her smooth presence
would make it easier to fight the shadows.
that she would meow
them away. how, instead, I taught her a few
words. a fly. kitty. stop it.
good girl.
how they taught me a few words.
smart. kind. good girl.
how it's an order rather than
praise. how I wish
I could obey only when
I decide to. how I expect her
to always obey.
a fly. soft paw.
good girl.

Translated by Boštjan Kmetec, proofread by Sunčan Stone.


kako me časopisi včasih
iztaknejo iz prostega teka.
četudi moja občutljivost
niha z nasičenostjo sveta
in valovanji kortizola.
kako se kljub temu naučim
lahkotnosti.
ne vzrojim zaradi brenčanja muhe,
ko naj bi se pisala poezija.
kako dolgo časa stojim ob oknu in
vljudno sugeriram izhod.
in nisem prepričana, katera od naju
izbira bolj nesmiselno strategijo
za doseganje svojih ciljev:
muha, ki pod stropom kroži
v upanju na odprtino,
ali jaz, ki
se urim v jeziku žuželk.

how newspapers sometimes
rip me from running idly.
even if my sensitivity
swings with the saturation of the world
and the undulation of cortisol.
how, despite all this, I learn
lightness.
I don't fly off the handle because of a buzzing fly
when poetry is supposed to be written.
how I stand in front of the window for a long time and
politely suggest the way out.
and I'm not sure which one of us
is choosing the more irrational strategy
to achieve our goals:
the fly circling under the ceiling,
hoping to find an opening,
or me
training in the language of insects.

Translated by Boštjan Kmetec, proofread by Sunčan Stone.



The Poetess

Nina Medved (1989) is a poet, photographer, translator. She won the title of the most promising young author at the Slovene national literary festival for young authors Urška (2019). Her debut poetry book Drseči svet (Sliding World, JSKD, 2020) was nominated as the best debut book of the Slovene Book Fair in 2021. Her poems were also translated into English, German, French, Greek, Czech language. It was Comparative literature and French language studies that gave her ground to grow. Thus, she co-creates literary activities in Slovenia and France: Book Days in Maribor, festival of translation Prevodni Pranger, international seminar for literary translation and Youth Poetry Festival in Tinqueux, France. She translates from French and encourages young literary voices as a mentor. She founded Dve luni (Two Moons), Centre for the Poetisation of the World. In 2021 she was awarded the international Pont prize for promising literary authors for the "existential depth and Renaissance width" of her work.

Pavel Piekar, Czech Republic
Mila Haugova, Slovakia
 

ΣΧΟΛΙΑ

Δεν υπάρχουν ακόμη σχόλια. Γίνετε ο πρώτος που θα υποβάλει ένα σχόλιο
Guest
Τρίτη, 26 Σεπτεμβρίου 2023

Captcha Image

Υποστηρικτές PWPF

Supported by

Media Sponsors

Social Media PWPF

Υποστηρικτές

Για να λαμβάνετε ενημέρωσεις, για όλες τις δράσεις του Culture Book, εγγραφείτε στο newsletter μας


© 2015 - 2020 Γραφείον Ποιήσεως. All Rights Reserved