Patras World Poetry Festival

for english please press here

DECEMBER 10th - 13th  2020 

We would like to inform you that due to the implementation of a new lockdown in our country and the increase in the number of coronavirus cases, the organizing and scientific committee of the “Jean Moréas International Awards” and the Patras International Poetry Festival postpones the date of the event on December, 10-13 of 2020.

Digital Event

The Patras World Poetry Festival 2020 this year is entitled "National Poets" and plans to host 60 poets from 15 different countries around the world.

This year the festival  be held online and virtually, as far as COVID-19 impact affects significantly the implementation of this event.

In the four-day online event there will be 6 meetings lasting up to 3 hours, where the guest poets will be presented with readings in 2 languages, via live connection. The events will be attended by invited representatives of institutions and the jury, while the program will include speeches, presentations, tributes, music, etc.

In addition, the following activities will take place within the schedule of the Festival events:

  • online Award of the annual Greek Poetry Awards "Jean Moréas" (Saturday December 12th)
  • Art Exhibition "National Poets" with the participation of 20 Greek artists and 10 artists from different countries (live and digital tour)
  • Collectible trilingual edition of the poems of the participants, in the first language of each artist, in Greek and English

The 3rd Patras World Poetry Festival 2020 is organized by the Poetry Fountation “Grafeion Poiiseos”, the literary website Culture Book (culturebook.gr) and the multicultural center Epikentro Plus History & Arts, while every year it is under the auspices of the Ministries of Culture and the Ministry of Tourism*. Supporters of the event are the Greek Library of London, the Cultural Center “Kostis Palamas”, the University of Western Macedonia, the Hellenic Open University and many other important institutions, as claimed under the Aegis of the President of the Hellenic Republic.

Awarding of Poetry Awards "Jean Moréas" for the year 2019

This annual event will be held digitally at one session of the PWPF Poetry Event 2020, with a presentation of the award-winning poets and recitations by them. This is the annual event during which the "Jean Moréas" Prizes are awarded for Greek poetic art and Greek poetic production in its entire range. They are recognizable nationwide and concern the poetry collections that were published throughout the previous calendar year from the year of the award. They refer both to young poets and newcomers and to those who are recognized with their poetic work along time.

The event is highly appreciated by the Greek literary and artistic circle of readers. In this year's event, in addition to the institutionalized awards, a very important foreign poet will be honored, who with his/her lifelong work honors the literature outside Greece.The Award Committee is composed of Greek University professors, as well as very important poets and poetry critics who will evaluate the work of the honorees.

Sincerely,

On behalf of the organizing committee.

Kotopoulos H. Triantafyllos, President of the “Patras World Poetry Festival”

Skiathas D. Antonis, President of the Poetry Fountation “Grafeion Poiiseos”

Alaniadi Maria, Event Manager of the “Patras World Poetry Festival”

Helene Tzatzimaki, Greece

fb-post-greece

Helene Tzatzimaki, Greece

If I shot the moon

 The Poems

The hedgehog's dilemma

 The hedgehog's dilemma (or porcupine dilemma)
Refers to the inevitable friction
Caused by human contact.
We can't love each other without pricking each other And hurting.
Hence, not even hurt is possible without love.
We participate in this experiment of nature
Sometimes less victorious and sometimes less vanquished
But pain doesn't await the victor
And the one who loves more
Is more hesitant in love
and retracts at the point of impact begging that his defeat be declared so that at last,
he may be free to hurt.

Σε ποιον ανήκει μια ιστορία;/Who does a story belong to?  Μελάνι, 2015

(μετάφραση: David Connolly)


*


Το δίλημμα του σκαντζόχοιρου

Το δίλημμα του σκαντζόχοιρου (ή ακανθόχοιρου)
Μιλάει για την αναπόφευκτη τριβή
Που προκαλεί η επαφή των ανθρώπων.
Δεν μπορούμε να αγαπηθούμε δίχως
να αλληλοτσιμπηθούμε
Και να πονέσουμε.
Ως εκ τούτου ούτε κι ο πόνος είναι εφικτός δίχως
την αγάπη.
Σε αυτό το πείραμα της φύσης μετέχουμε
Άλλοτε λιγότερο νικητές κι άλλοτε λιγότερο ηττημένοι
Όμως ο πόνος δεν περιμένει τον νικητή.
Κι εκείνος που αγαπάει πιο πολύ,
Περισσότερο διστάζει στην αγάπη
κι αναδιπλώνεται στο σημείο κρούσης
ικετεύοντας να κηρυχθεί η ήττα του
και επιτέλους,
να πονά ελεύθερος.


*



If I shot the moon

Για τον ' Άμλετ της σελήνης' του Μ. Ελευθερίου

If I shot the moon
Th ousand little balls of baby moons
Would fall from the sky
Besmearing
Our heads
With honey made of stars and dust
If I shot the moon
Persefone would be released
And spent her free days maybe in Europe
Searching for a job
An airbnb
And a real love
If I shot the moon
A new glossary would be made
With no words for poets in the night
With no tasteless literary schemes
And spelling rules
For lovers' vow(el)s
If I shot the moon
No one would ever ask again what beauty is

Το παράδοξο των διδύμων/ ένα ποιητικό transcription στον Γιώργο Χειμωνά, Μελάνι, 2018

The Poet

Helene Tzatzimaki was born in Athens in 1986. She is a PhD candidate at the Department of Modern Greek Literature. She has published four poetry collections, all by Melani Editions: The magic of upthrust (2009), After adulthood (2012), Who does a story belong to? (Bilingual edition, translated by David Connolly, 2015) και Twin Paradox-a poetic transcription to Yiorgos Cheimonas (2018). Her poems have been translated into English, French, Italian, Slovenian and German. She has translated modern Palestinian poets (in cooperation with Ismat Sabri), as well as modern European fiction. She is also a professional musician (modern and jazz vocalist).

*

Η Ελένη Τζατζιμάκη γεννήθηκε στην Αθήνα το 1986. Σπούδασε ελληνική φιλολογία στο Πανεπιστήμιο Αθηνών και συνέχισε σε μεταπτυχιακό επίπεδο στο Πανεπιστήμιο της Σορβόννης (Paris IV). Εκπονεί τη διδακτορική της διατριβή στο τμήμα Φιλολογίας του Πανεπιστημίου Αθηνών. Παράλληλα, έχει σπουδάσει μουσική και τζαζ τραγούδι ενώ έχουν κυκλοφορήσει και δύο προσωπικοί της δίσκοι (''Κίρκη''-Μετρονόμος,2012, "Soulfully"-Final Touch,2014) . Το 2009, για την πρώτη της ποιητική συλλογή "Η μαγεία της άνωσης", υπήρξε υποψήφια για το βραβείο Πρωτοεμφανιζόμενου συγγραφέα, του περιοδικού Διαβάζω. Ποιήματά της έχουν μεταφραστεί στα αγγλικά, στα γαλλικά, στα γερμανικά, στα ιταλικά και στα σλοβενικά. Τα βιβλία της: Η μαγεία της Άνωσης, 2009,Μελάνι

Μετά την Ενηλικίωση, 2012, Μελάνι, Σε ποιον ανήκει μια ιστορία;/Who does a story belong to?, δίγλωσση έκδοση σε μετάφραση του David Connolly,2015,Μελάνι, Το παράδοξο των διδύμων-ένα ποιητικό transcription στον Γιώργο Χειμωνά,2018,Μελάνι
Penelope Zardoukα, Greece
Βραβεία Jean Moréas 2021 - Βραχείες λίστες
 

ΣΧΟΛΙΑ

Δεν υπάρχουν ακόμη σχόλια. Γίνετε ο πρώτος που θα υποβάλει ένα σχόλιο
Guest
Τετάρτη, 29 Ιουνίου 2022

Captcha Image

Υποστηρικτές PWPF

Supported by

Media Sponsors

Social Media PWPF

Υποστηρικτές

Για να λαμβάνετε ενημέρωσεις, για όλες τις δράσεις του Culture Book, εγγραφείτε στο newsletter μας

Please enable the javascript to submit this form


© 2015 - 2020 Γραφείον Ποιήσεως. All Rights Reserved