Patras World Poetry Festival

for english please press here

DECEMBER 10th - 13th  2020 

We would like to inform you that due to the implementation of a new lockdown in our country and the increase in the number of coronavirus cases, the organizing and scientific committee of the “Jean Moréas International Awards” and the Patras International Poetry Festival postpones the date of the event on December, 10-13 of 2020.

Digital Event

The Patras World Poetry Festival 2020 this year is entitled "National Poets" and plans to host 60 poets from 15 different countries around the world.

This year the festival  be held online and virtually, as far as COVID-19 impact affects significantly the implementation of this event.

In the four-day online event there will be 6 meetings lasting up to 3 hours, where the guest poets will be presented with readings in 2 languages, via live connection. The events will be attended by invited representatives of institutions and the jury, while the program will include speeches, presentations, tributes, music, etc.

In addition, the following activities will take place within the schedule of the Festival events:

  • online Award of the annual Greek Poetry Awards "Jean Moréas" (Saturday December 12th)
  • Art Exhibition "National Poets" with the participation of 20 Greek artists and 10 artists from different countries (live and digital tour)
  • Collectible trilingual edition of the poems of the participants, in the first language of each artist, in Greek and English

The 3rd Patras World Poetry Festival 2020 is organized by the Poetry Fountation “Grafeion Poiiseos”, the literary website Culture Book ( and the multicultural center Epikentro Plus History & Arts, while every year it is under the auspices of the Ministries of Culture and the Ministry of Tourism*. Supporters of the event are the Greek Library of London, the Cultural Center “Kostis Palamas”, the University of Western Macedonia, the Hellenic Open University and many other important institutions, as claimed under the Aegis of the President of the Hellenic Republic.

Awarding of Poetry Awards "Jean Moréas" for the year 2019

This annual event will be held digitally at one session of the PWPF Poetry Event 2020, with a presentation of the award-winning poets and recitations by them. This is the annual event during which the "Jean Moréas" Prizes are awarded for Greek poetic art and Greek poetic production in its entire range. They are recognizable nationwide and concern the poetry collections that were published throughout the previous calendar year from the year of the award. They refer both to young poets and newcomers and to those who are recognized with their poetic work along time.

The event is highly appreciated by the Greek literary and artistic circle of readers. In this year's event, in addition to the institutionalized awards, a very important foreign poet will be honored, who with his/her lifelong work honors the literature outside Greece.The Award Committee is composed of Greek University professors, as well as very important poets and poetry critics who will evaluate the work of the honorees.


On behalf of the organizing committee.

Kotopoulos H. Triantafyllos, President of the “Patras World Poetry Festival”

Skiathas D. Antonis, President of the Poetry Fountation “Grafeion Poiiseos”

Alaniadi Maria, Event Manager of the “Patras World Poetry Festival”

Eleni Alexiou, Greece

Eleni Alexiou, Greece

Eleni Alexiou, Greece



The Poems


We were startled by how strong old things are
every fault became a jewel
We put on shabby clothes and found something new
to dedicate ourselves to. We listened to the rhythmic conversation
of the clocks, we planted beans on cotton
we smelled spring up to our belly. We counted time
on women's bodies and full moon.
We loved clean sheets, fresh bread,
worked out hands, gardens. There were so many
we did not have to do, that ideal become touchable.
Dreams, promises we recalled
and made a choice: to become
what we merit.
We fell asleep unwell
woke up in vigor.

(translated by Eleni Alexiou)



Λατρέψαμε την αντοχή των παλαιών πραγμάτων κι
όποια ρωγμή είχε το σπίτι μας την είπαμε στολίδι.
Βάλαμε ρούχα περσινά, βρήκαμε κάτι άγνωστο
να του αφοσιωθούμε. Ακούσαμε τη ρυθμική συνομιλία
των ρολογιών, φυτέψαμε φασόλια στο βαμβάκι,
μυρίσαμε την άνοιξη ως την κοιλιά. Χρονομετρήσαμε
τα σώματα των γυναικών και την πανσέληνο.
Αγαπήσαμε το καθαρό σεντόνι, το φρέσκο ψωμί,
τα δουλεμένα χέρια, τις αυλές. Κι ήταν τόσα πολλά όσα
δεν είχαμε να κάνουμε, ώστε αγγίξαμε το ιδεατό.
Θυμηθήκαμε όνειρα, υποσχέσεις
το πήραμε απόφαση: θα γίνουμε
αυτό που μας αξίζει.

Κοιμηθήκαμε άρρωστοι.
Ξυπνήσαμε υγιείς.

* * * 


Sun comes through the window
taking my blouse off
Trees ejaculate in the breeze
cloudy flakes over the town

I come to you cycling
swallowing mosquitoes and pollen
conceiving orgasms
running downhill without brakes
having my hands open - eyes closed
-If I get killed at the end of the road
let them say I was a woman who died of love-

I come like a beast who smelled the prey
waiting all winter round for you to lose the jacket
to roll up your sleeves - no one longed for
your elbows like I do-

two cherries round the ear
a thousand flowered prints of spring
topless, a knife hiding in my shorts
pen tattoos on hands
and blackened knees

like a wild girl
I come to you

(translated by Eleni Alexiou)



ο ήλιος μπαίνει απ' το παράθυρο
μου βγάζει το φούτερ
τα δέντρα εκσπερματώνουν στο αεράκι
νιφάδες από σύννεφα στην πόλη

έρχομαι με το ποδήλατο καταπίνοντας κουνούπια και γύρη
κυοφορώντας οργασμούς
τρέχοντας στην κατηφόρα δίχως φρένα
με χέρια ανοιχτά με κλειστά τα μάτια
-αν σκοτωθώ στο τέλος του δρόμου
θα πουν ότι ήμουν μια γυναίκα που πέθανε από έρωτα-

έρχομαι σαν αγριμάκι που μυρίστηκε το θήραμα
ένα χειμώνα περιμένοντας να πετάξεις το μπουφάν
να σηκώσεις τα μανίκια-κανείς δεν πόθησε
τους αγκώνες σου όπως εγώ-

με δυο κεράσια στο αυτί
με χίλια ξέφτια εμπριμέ της άνοιξης
γυμνόστηθη μ' ένα σουγιά στο σορτς
με τατουάζ από στυλό στα χέρια
και μαυρισμένα γόνατα
σαν τρελοκόριτσο έρχομαι

The Poet

Eleni Alexiou was born and lives in Trikala (Thessalia, Greece). She studied Greek Language and Literature at the University of Patras, Greece. She has a Master of Arts in Education from the University of Bath, U.K. She works as a Philologist and a guitar teacher at High School Education. She has published two poetry books, Flash (logeion publications, 2009) and Poems we wrote together (Melani publications, 2015). Her work has been published in anthologies, literary sites and magazines. Lately her poetry was included in the anthologies The other half of the sky- Greek poetesses of the 20th century (Zitros publications) and The poems of the crisis, 2008-2018 (Iolkos publications). Some of her work has been translated in English and Spanish.


H Eλένη Χρ. Αλεξίου γεννήθηκε και ζει στα Τρίκαλα. Σπούδασε Ελληνική Φιλολογία στο Πανεπιστήμιο Πατρών. Έκανε μεταπτυχιακές σπουδές στην Εκπαίδευση στο University of Bath της Αγγλίας. Eργάζεται ως φιλόλογος και καθηγήτρια κλασικής κιθάρας στη Μέση Εκπαίδευση. Έχει εκδώσει δύο ποιητικές συλλογές, Το Φλας (λογείον, 2009) και Ποιήματα που γράψαμε μαζί (Μελάνι, 2015). Κείμενά της έχουν δημοσιευθεί σε ανθολόγια και σε διαδικτυακά και έντυπα περιοδικά λογοτεχνικού περιεχομένου. Πρόσφατα ποίησή της συμπεριλήφθηκε στην ανθολογία Ποιήματα της κρίσης, 2008-2018 (εκδόσεις Ιωλκός) και στην ανθολογία Το άλλο μισό του ουρανού-Ελληνίδες ποιήτριες του 20ου αιώνα (εκδόσεις Ζήτρος). Διήγημά της συμπεριλήφθηκε στην ανθολογία Ρroyecto GreQuerías. Antologia del minicuento griego contemporaneo που κυκλοφόρησε στην Ισπανία (EDA Libros).

Πατρίσια, Ίντιθ και Άρνολντ/Dylan Thomas - Μετάφρα...
Σχολείο και κινηματογράφος: Η αποτύπωση της κριτικ...


Δεν υπάρχουν ακόμη σχόλια. Γίνετε ο πρώτος που θα υποβάλει ένα σχόλιο
Κυριακή, 24 Σεπτεμβρίου 2023

Captcha Image

Υποστηρικτές PWPF

Supported by

Media Sponsors

Social Media PWPF


Για να λαμβάνετε ενημέρωσεις, για όλες τις δράσεις του Culture Book, εγγραφείτε στο newsletter μας

© 2015 - 2020 Γραφείον Ποιήσεως. All Rights Reserved