Patras World Poetry Festival

for english please press here

DECEMBER 10th - 13th  2020 

We would like to inform you that due to the implementation of a new lockdown in our country and the increase in the number of coronavirus cases, the organizing and scientific committee of the “Jean Moréas International Awards” and the Patras International Poetry Festival postpones the date of the event on December, 10-13 of 2020.

Digital Event

The Patras World Poetry Festival 2020 this year is entitled "National Poets" and plans to host 60 poets from 15 different countries around the world.

This year the festival  be held online and virtually, as far as COVID-19 impact affects significantly the implementation of this event.

In the four-day online event there will be 6 meetings lasting up to 3 hours, where the guest poets will be presented with readings in 2 languages, via live connection. The events will be attended by invited representatives of institutions and the jury, while the program will include speeches, presentations, tributes, music, etc.

In addition, the following activities will take place within the schedule of the Festival events:

  • online Award of the annual Greek Poetry Awards "Jean Moréas" (Saturday December 12th)
  • Art Exhibition "National Poets" with the participation of 20 Greek artists and 10 artists from different countries (live and digital tour)
  • Collectible trilingual edition of the poems of the participants, in the first language of each artist, in Greek and English

The 3rd Patras World Poetry Festival 2020 is organized by the Poetry Fountation “Grafeion Poiiseos”, the literary website Culture Book (culturebook.gr) and the multicultural center Epikentro Plus History & Arts, while every year it is under the auspices of the Ministries of Culture and the Ministry of Tourism*. Supporters of the event are the Greek Library of London, the Cultural Center “Kostis Palamas”, the University of Western Macedonia, the Hellenic Open University and many other important institutions, as claimed under the Aegis of the President of the Hellenic Republic.

Awarding of Poetry Awards "Jean Moréas" for the year 2019

This annual event will be held digitally at one session of the PWPF Poetry Event 2020, with a presentation of the award-winning poets and recitations by them. This is the annual event during which the "Jean Moréas" Prizes are awarded for Greek poetic art and Greek poetic production in its entire range. They are recognizable nationwide and concern the poetry collections that were published throughout the previous calendar year from the year of the award. They refer both to young poets and newcomers and to those who are recognized with their poetic work along time.

The event is highly appreciated by the Greek literary and artistic circle of readers. In this year's event, in addition to the institutionalized awards, a very important foreign poet will be honored, who with his/her lifelong work honors the literature outside Greece.The Award Committee is composed of Greek University professors, as well as very important poets and poetry critics who will evaluate the work of the honorees.

Sincerely,

On behalf of the organizing committee.

Kotopoulos H. Triantafyllos, President of the “Patras World Poetry Festival”

Skiathas D. Antonis, President of the Poetry Fountation “Grafeion Poiiseos”

Alaniadi Maria, Event Manager of the “Patras World Poetry Festival”

Antonis D. Skiathas, Greece

fb-post-greece

Antonis D. Skiathas, Greece

The Poems


The Suicide's Raspberries

The Lord often went on trips in the marshes of Messolonghi with his friend Pietro Gamba.
He galloped a stallion collecting raspberries to sweeten his loneliness.
He broke the wind and freedom smelled over the place.

Suddenly the weather changed, it rained urns of death and the water was filled with threats and malaria.
Summer onset and the coast of Preveza island -there are several similar ones throughout
the Mediterranean- where once someone dared to swim to the end without end, a floating
salvation.
The moon around with prophecies of sunny days once again. The price, a handful of bold lies 
for the demise of the sky.
How crooked is that the sky has ever since lost its blue and the sun that heated it, an ivy in the
light of the sea.
So we arrived at the wharf. The ark was being loaded once again with ghosts of small animals, 
reptiles, woodpeckers, eagles, sparrows and the beasts that got away from carbon dioxide.
Movements were banned and consumption torches burnt everywhere. Breadlines of snow
and threats of fire were handed out to the indigenous.

Suddenly the weather changed, the Lord dead of typhoid fever. The other public servant with
a bullet in his temple.
The woman who was never bewitched, opened her legs and waited for the sun to make love 
to her where the wave gave out foams and the coast, hopes of pleasure.

Purification of nothing in the times of nothing with heretic memories for nothing.


(transalation: Maria Traiforou)


*


Τα Βατόμουρα του Αυτόχειρα

Ο Λόρδος έκανε συχνά εκδρομές στα έλη του Μεσολογγίου με τον φίλο του Πιέτρο Γκάμπα.
Κάλπαζε με ένα αρσενικό άλογο μαζεύοντας βατόμουρα για να γλυκάνει την μοναξιά του.
Έσπαγε τον αέρα και μύριζε ελευθερία ο τόπος.

Ξάφνου άλλαξε ο καιρός, έβρεχε πιθάρια θανάτου και το νερό ήταν γεμάτο απειλές και ελονοσία.
Αρχές καλοκαιριού κι η ακτή της νήσου Πρέβεζας -υπάρχουν πολλές όμοιες σ΄όλη την 
Μεσόγειο- που κάποτε ένας άλλος τόλμησε να κολυμπήσει στο τέλος χωρίς τέλος,
αιωρούμενη σωτηρία.
Τριγύρω το φεγγάρι με προφητείες για μέρες και πάλι ηλιόλουστες. Το τίμημα μια χούφτα
αναιδή ψέματα για την εκδημία τ΄ ουρανού.
Αλητεία μεγάλη είναι ότι ο ουρανός έχει χάσει από τότε το μπλε και ο ήλιος που τον 
λιβάκωνε κισσός στο φως της θάλασσας.
Έτσι φτάσαμε στη προκυμαία. Φόρτωναν ακόμα μία φορά την κιβωτό με φαντάσματα
μικρών ζώων, ερπετών, δρυοκολαπτών, αετών, σπούργων κι από τα θηρία όσα είχαν
διαφύγει του διοξειδίου του άνθρακα.
Απαγορεύτηκαν οι μετακινήσεις και παντού έκαιγαν πυρσοί κατανάλωσης. Μοιράστηκαν
στους αυτόχθονες συσσίτια χιονιού και απειλές φωτιάς.

Ξάφνου άλλαξε ο καιρός, ο Λόρδος νεκρός από τυφώδη πυρετό. Ο άλλος ο δημόσιος
υπάλληλος με μια σφαίρα στο κρόταφο.
Η γυναίκα που ποτέ δεν γήτευσαν, άνοιξε τα πόδια και περίμενε να της κάνει έρωτα ο ήλιος
εκεί που μοίραζε το κύμα αφρούς και η ακτή ελπίδες ηδονής.

Εξαγνισμοί του τίποτα σε εποχές του τίποτα με αναμνήσεις αιρετικές για το τίποτα.



* * *


Infirmary

I started writing about the lion and the little girl.
A tale of love at the big circus which burned to the ground in the coastal city of the Achaeans.
Since then the beasts became pets in gardens and yards, the tamers professional gardeners in 
flower fields with hornets and swarms of flying-cods. The girl suffered from depression, the lion 
from lack of audience and the tamer from loss of authority.
The town council announced the development of the first infirmary for those with happiness
deficiency.
Physicians were appointed, all former confectioners, florists and fair vendors of colorful
candies attached to wooden sticks.
The town council at the striped circus tent by consensus established the first school for the 
eyeless, who through the sounds of birds, quadrupeds and fish learnt about the world.

(transalation: Maria Traiforou)


*


Αναρρωτήριο

Ξεκίνησα να γράφω για τον λέοντα και το κοριτσάκι.
Ένα παραμύθι για τον έρωτα στο μεγάλο τσίρκο που κάηκε ολοσχερώς στην παραλιακή πόλη 
των Αχαιών.
Έκτοτε τα θηρία έγιναν κατοικίδια σε κήπους και αυλές, οι θηριοδαμαστές έμμισθοι
κηπουροί σ' ανθώνες με σέρσεκες και σμήνη χελιδονόψαρων. Η μικρή έπασχε από κατάθλιψη, 
ο λέοντας από την έλλειψη κοινού και ο θηριοδαμαστής από την απώλεια της εξουσίας του.
Το δημοτικό συμβούλιο απεφάνθη για την λειτουργία του πρώτου αναρρωτηρίου για
νοσούντες από την έλλειψη χαράς.
Όρισε τους θεράποντες, όλοι τους πρώην ζαχαροπλάστες, ανθοπώλες και πωλητές στα
πανηγύρια ζαχαρωτών πολύχρωμων σε ξύλα στερεωμένα.
Με ομόφωνη απόφαση των δημοτικών συμβούλων στην ριγέ τέντα του τσίρκου, 
δημιουργήθηκε το πρώτο σχολείο για αόμματους, που με τους ήχους των πτηνών, των τετράποδων και των 
ψαριών μάθαιναν τον κόσμο.


The Poet

Antonis D. Skiathas was born in Athens, 1960, and today lives in Patras, Greece. He studied Chemical Engineering and in Master's programs for Art Work Conservation and also for Creative Writing. He is a poet, anthologist, and literary critic. Thirteen poetry collections, and other works of his, have been published. His poems have been translated into fifteen languages and he has been anthologized both within Greece and abroad. His articles and essays on poetry, history, and education have appeared in newspapers and periodicals. He is a member of the Writers Collaboration and the Circle of Poets. In the '90s he co-edited the literary magazine Ελίτροχος. Subsequently he created and managed the Bureau of Poetry, the Jean Moréas awards, Culture Book (https://www.culturebook.gr/), and he is the chairman of the Greek Library of London. In 2020, the E.U.N.I.C.[1] honored him by appointing him representative poet of Greece in the United Kingdom. He teaches poetry in two different Master's Programs for Creative Writing.[2] [3]

[1] European Union National Institutes for Culture
[2] Interdisciplinary Master's Programs for Creative Writing, University of Western Macedonia and Aristotle University of Thessaloniki.[3] Master's Program in Creative Writing, University of Western Macedonia and Hellenic Open University.

*

Ο Αντώνης Δ. Σκιαθάς γεννήθηκε στην Αθήνα το 1960 και σήμερα ζει στην Πάτρα. Σπούδασε Χημικός Μηχανικός με μεταπτυχιακές σπουδές στην Συντήρηση Έργων Τέχνης και στη Δημιουργική Γραφή. Είναι ποιητής, ανθολόγος και κριτικός λογοτεχνίας. Έχουν εκδοθεί 13 ποιητικές συλλογές και άλλα βιβλία του. Ποιήματά του έχουν μεταφραστεί σε 15 γλώσσες ενώ έχουν συμπεριληφθεί σε ανθολογίες στην Ελλάδα και στο εξωτερικό. Άρθρα και δοκίμιά του για την ποίηση, την ιστορία και την εκπαίδευση έχουν δημοσιευτεί σε εφημερίδες και περιοδικά. Είναι μέλος της Εταιρείας Συγγραφέων και του Κύκλου Ποιητών και πρόεδρος της Greek Library Of London. Συνδιηύθυνε το λογοτεχνικό περιοδικό "Ελίτροχος" στη δεκαετία του '90. Στη συνέχεια δημιούργησε και διαχειρίζεται το "Γραφείον Ποιήσεως" , τα Βραβεία Ποίησης "Zαν Mορεάς" το Culture Book https://www.culturebook.gr/ και το Patras World Poetry Festival. Το 2020 τιμήθηκε από τον φορέα πολιτισμού στην Ευρωπαϊκή Ένωση EUNIC, να εκπροσωπήσει την Ελλάδα ως ποιητής στο Ηνωμένο Βασίλειο. Διδάσκει ποίηση στο Διατμηματικό Μεταπτυχιακό Τμήμα Δημιουργικής Γραφής του Πανεπιστημίου Δυτικής Μακεδονίας και του ΑΠΘ.

«7 + 1 διηγήματα για τον Αύγουστο του 2022 στο Cul...
Άννα Σβιρ: Μιλώντας στο σώμα μου - Παρουσίαση από...
 

ΣΧΟΛΙΑ

Δεν υπάρχουν ακόμη σχόλια. Γίνετε ο πρώτος που θα υποβάλει ένα σχόλιο
Guest
Πέμπτη, 28 Σεπτεμβρίου 2023

Captcha Image

Υποστηρικτές PWPF

Supported by

Media Sponsors

Social Media PWPF

Υποστηρικτές

Για να λαμβάνετε ενημέρωσεις, για όλες τις δράσεις του Culture Book, εγγραφείτε στο newsletter μας


© 2015 - 2020 Γραφείον Ποιήσεως. All Rights Reserved