Patras World Poetry Festival

for english please press here

DECEMBER 10th - 13th  2020 

We would like to inform you that due to the implementation of a new lockdown in our country and the increase in the number of coronavirus cases, the organizing and scientific committee of the “Jean Moréas International Awards” and the Patras International Poetry Festival postpones the date of the event on December, 10-13 of 2020.

Digital Event

The Patras World Poetry Festival 2020 this year is entitled "National Poets" and plans to host 60 poets from 15 different countries around the world.

This year the festival  be held online and virtually, as far as COVID-19 impact affects significantly the implementation of this event.

In the four-day online event there will be 6 meetings lasting up to 3 hours, where the guest poets will be presented with readings in 2 languages, via live connection. The events will be attended by invited representatives of institutions and the jury, while the program will include speeches, presentations, tributes, music, etc.

In addition, the following activities will take place within the schedule of the Festival events:

  • online Award of the annual Greek Poetry Awards "Jean Moréas" (Saturday December 12th)
  • Art Exhibition "National Poets" with the participation of 20 Greek artists and 10 artists from different countries (live and digital tour)
  • Collectible trilingual edition of the poems of the participants, in the first language of each artist, in Greek and English

The 3rd Patras World Poetry Festival 2020 is organized by the Poetry Fountation “Grafeion Poiiseos”, the literary website Culture Book ( and the multicultural center Epikentro Plus History & Arts, while every year it is under the auspices of the Ministries of Culture and the Ministry of Tourism*. Supporters of the event are the Greek Library of London, the Cultural Center “Kostis Palamas”, the University of Western Macedonia, the Hellenic Open University and many other important institutions, as claimed under the Aegis of the President of the Hellenic Republic.

Awarding of Poetry Awards "Jean Moréas" for the year 2019

This annual event will be held digitally at one session of the PWPF Poetry Event 2020, with a presentation of the award-winning poets and recitations by them. This is the annual event during which the "Jean Moréas" Prizes are awarded for Greek poetic art and Greek poetic production in its entire range. They are recognizable nationwide and concern the poetry collections that were published throughout the previous calendar year from the year of the award. They refer both to young poets and newcomers and to those who are recognized with their poetic work along time.

The event is highly appreciated by the Greek literary and artistic circle of readers. In this year's event, in addition to the institutionalized awards, a very important foreign poet will be honored, who with his/her lifelong work honors the literature outside Greece.The Award Committee is composed of Greek University professors, as well as very important poets and poetry critics who will evaluate the work of the honorees.


On behalf of the organizing committee.

Kotopoulos H. Triantafyllos, President of the “Patras World Poetry Festival”

Skiathas D. Antonis, President of the Poetry Fountation “Grafeion Poiiseos”

Alaniadi Maria, Event Manager of the “Patras World Poetry Festival”

Antonina Tosiek, Poland


Antonina Tosiek, Polland

The Poems

it's not certain but highly probable

they sucked her like you suck bone marrow
putting the dense spongy bony into the mouth
like you do with the remains of animals which stick in the teeth
am I suitable to kill a fly?

either they dissed me by calling me russian
as they remembered the words once carried within her
like storms beating to wharf
crushing cliffs sinking polish ships

as for my mother they called her russki's daughter
communist bitch but sometimes nicer

they were touching drooling
melody of an awful language
putting their sounds into her holes

this is not violence
this is innervation


to nie jest pewne lecz tak może zdarzyć się

wyssali z niej jak się wysysa szpiczek
wkładając kostne zbite gąbczaste do ust
jak się wtyka między zęby szczątki zwierząt
czy ja nadaję się do zabijania much?

jeszcze na mnie mówili że jestem ruska
bo pamiętali że kiedyś nosiła w sobie
słowa jak sztormy uderzające o nadbrzeża
kruszące klify zatapiające polskie statki

za moją mamą wołali że jest kacapska córka
komusza wywłoka ale czasem ładniej

a potem obłazili ślinili
melodią szpetnego języka
wkładali dźwięki w otwory

to nie jest przemoc
to jest unerwienie

* * *

17th of march henryk frankowski on the facebook post about mateusz morawiecki comparing
polish farmers to bruce lee

dumb peasants stop fooling about apples for men and not to the streets
your apples I shit on your apples and fruit at all for fuck's sake

why the poem
not sure
but it's all true and henryk frankowski probably expels
only spanish apples or he probably excretes much more
this might be the reason
besides it doesn't seem so weird actually
the market is divinely self-regulating with packing fruit and fruit fruit
expelled overeaten by street gory spitten owned
feeding other mothers from sunday churches who believe in what's promised
believe in a Jonah's polybag from the belly of a whale
puzzled how loud their jaws are while chewing their tongues
through their teeth with no sound
like the mug to mug couldn't
like the mkt. cheer from the symphony he weaved so stinky but quiet
happily there's still henryk press enter the dragon


siedemnastego marca henryk frankowski pod postem o mateuszu morawieckim porównującym 
polskiego chłopa do bruca lee

tępe chłopki przestańcie podskakiwać jabłka dla ludzi a nie na ulicę
na chuj mi wasze jabłka sram na jabłka i owoce ogólnie

i po co z tego wiersz
no nie wiem
może dlatego że to zupełnie prawda i henryk frankowski pewnie wydala
tylko jabłka hiszpańskie albo skądinąd jeszcze wydala na potęgę
właściwie nie ma w tym nic dziwnego
rynek się tak bosko samoreguluje pakuje owoce i owoce owoców
wydalone przejedzone z ulicy okrwawione oplute własne
i dające jeść cudzym matkom z niedzielnych kościółków co wierzą w obiecane
w foliówkę jonaszówkę z brzucha wieloryba
dziwiąc się bardzo że mu te gęby tylko mlaszczą
po zębach językiem ale zupełnie bez dźwięku
jakby gęba do gęby nie potrafiła
jakby się ten r. radował że taką utkał symfonię
smrodliwą ale cichą
na szczęście jest henryk press enter the dragon

The Poet

Atonina Tosiek: Poet, literary and theater critic. Researcher of 20th-century folk diaries. Winner of the Student Nobel Prize in the Literature and Journalism category. Author of the debut poetry book "storytelling" (Biuro Literackie, 2021). PhD student at the UAM Doctoral School. Winner of over a dozen competitions and poetry awards.

«7 + 1 διηγήματα για τον Αύγουστο του 2022 στο Cul...
Άννα Σβιρ: Μιλώντας στο σώμα μου - Παρουσίαση από...


Δεν υπάρχουν ακόμη σχόλια. Γίνετε ο πρώτος που θα υποβάλει ένα σχόλιο
Τρίτη, 26 Σεπτεμβρίου 2023

Captcha Image

Υποστηρικτές PWPF

Supported by

Media Sponsors

Social Media PWPF


Για να λαμβάνετε ενημέρωσεις, για όλες τις δράσεις του Culture Book, εγγραφείτε στο newsletter μας

© 2015 - 2020 Γραφείον Ποιήσεως. All Rights Reserved