Patras World Poetry Festival 2022

for english please press here

4th “Patras World Poetry Festival 2021

13th - 19th of December

LIVE & ON LINE EVENTS

This year, the 4th “Patras World Poetry Festival” boasts a variety of original literary events taking place between the 13th and 19th of December 2021, hosting a total of 70 poets from 20 different countries.

The occasion of a calendar year combining on one hand the memory of the Greek people’s fight for freedom, and on the other hand the contemporary experience of confinement, led us to this year’s thematic center: “CONFINEMENT-FREEDOM-HUMAN REVOLUTIONS”. We bring novel aims and ideas, along with a greater and more essential need for expression, synergy and communication.

For 2021, the festival’s programme will be extended from 4 days to 7, hosting a multitude of events for audiences and participants both Greek and foreign, raising the bar and aiming to establish a tradition of cultural celebration.

This year too, for its most part, the Festival will be held online, a blended programme combining physical and online activities as adjusted to Covid-19 regulations, in a shifting terrain of cultural events during the pandemic.

The events of the week’s programme will take place in three (3) different places in Patras, each one of them a space for hosting cultural events. The events will be broadcasted ONLINE on the website www.culturebook.gr including both main and side events:

Main Events:

  • 15th-18th December 2021

Five (5) Online Poetry Meetings including Readings and Roundtables: There will be lecterns where the guest poets will be presented; their works will be read (in 2 languages). The guest poets will also participate in the roundtables and discuss topics revolving around poetry and criticism.

  • 18th December 2021

Online Award Ceremony for the Greek “Jean Moréas” Poetry Award for 2021: The annual ceremony for the “Jean Moréas” Awards for Greek poetic art and production in its entire spectrum.

  • 16th December 2021

Newcomer Poet Marathon: A night of presentations and readings of new poets, combining physical and online presence.

Parallel Events: (11th -19th of December 2021)

  • Festival Anthology: Limited trilingual book edition plus eBook.
  • Online shows:
  • #meet_the_poets: tributes and interviews online at the culturebook.gr channel.
  • #videopoetry: presentation of video-poetry online.
  • Poetry Set to Singing: music radio tributes to poetry set to singing.
  • Exhibitions:
  • Poetry exhibition: presenting the works of poetry
  • Book exhibition of Newcomer Poets: presenting poetry collection books from new poets; participation from established poets and publishing houses.
  • Art Exhibition: “CONFINEMENT-FREEDOM-HUMAN REVOLUTIONS”
  • Poetry Alley: Presentation of poets and poems (the ones participating in the festival) on a central pedestrian precinct of Patras.

During both the physical and the online events, there will be participation from internationally acclaimed academics, novelists, critics, and representatives of institutions.

The Patras World Poetry Festival 2021 is organized by the “Grafeion Poiiseos” Poetry Foundation, the literary website Culture Book (culturebook.gr), while it is annually held under the auspices of the Ministry of Culture and the Ministry of Tourism*. The festival’s events are supported by the Greek Library of London, the University of Western Macedonia, the Hellenic Open University and many other esteemed institutions, since the festival takes place under the aegis of the Hellenic Republic’s President.

The Patras World Poetry Festival is one of the largest literary institutions in Greece, certainly the largest of its whole region, and it has already drawn attention amongst esteemed festivals internationally. Every year, the city of Patras hosts important figures of world literature and offers a richness of events, including poetry readings, seminars and cultural activities. The festival’s vision is to promote Greek literary expression worldwide and turn this capital of Western Greece into a European center for literary studies. Through its actions, the festival communicates with various departments of Greek literary studies all over the world and it chronicles contemporary poetic expression.

A detailed programme will soon be posted on the festival’s website www.culturebook.gr.

Sincerely,

On behalf of the Scholarly Representatives

Kotopoulos H. Triantafyllos

Chair of the “Patras World Poetry Festival”

Skiathas D. Antonis

Chair of the “Grafeion Poiiseos” Poetry Fountation

---

EVENT MANAGER

Maria Alaniadi

Communication:

poetryfestival@culturebook.gr

grafeion.poihseos@culturebook.gr

Archival content available on www.culturebook.gr 

Nadya Radulova, Bulgaria

fb-post-bulgaria

Nadya Radulova, Bulgaria

The Poems

The Open Window

When soft morning light enters the room
and turns into a cat, the cat into a rose,
the rose into a small, barely noticeable
wound above the ankle, when
no one notices the wound and it closes up unnoticed,
when after months or even
after many happy years —
you put on woolen winter socks and admire
your legs, and read their delicate old-fashioned
road maps of varicose and arthritis —
you notice the barely noticeable scar
and run your fingers over it, but no,
it's impossible to put your finger
in this wound, this little woundlet,
and you don't even remember it, who, how, where —
the scar is your only chance
to relive that unremembered-memorable
pinprick-scratch,
to blossom, bristle, and stick your tail up,
to be the author of this wound-rose-cat,
and let something in the story snap, something bind,
something else take flight -- you
jumping out the window
and returning into the light.


*


Отвореният прозорец

Когато меката сутрешна светлина влезе в стаята
и се превърне в котка, котката в роза,
розата в малка, едва забележима
раничка над глезена, когато
никой не забележи раничката и тя зарасне незабелязана,
когато след месеци или дори
след много щастливи години -
докато обуваш зимния вълнен чорап и се любуваш
на краката си, и четеш по тях нежните и старомодни
пътни бележки на варикозата и артрита -
случайно забележиш едва забележимия белег
и прокараш пръсти по него, ала не,
вече не е възможно да сложиш пръст
в тази рана, в тази рана-раничка,
и даже нямаш спомен за нея, кой, как, къде –
само белегът е възможност
да преживееш отново онова безпаметно-паметно
убождане-одраскване,
да разцъфтиш, да настръхнеш, да вирнеш опашка,
да си авторът на тази рана-роза-котка,
нещо в разказа да се скъса, нещо да се върже,
нещо да полети – ти
да изскочиш през прозореца,
да се върнеш в светлината.



* * * 


Before the Cold

The moon steps forward, filling out
its left half.

It's Sunday, no work will get done,
but where are all the festive clothes?

The master gathers all the farm hands in the chapel,
and counts them, they are few.

Suddenly rivers full of apples
stream down toward the fault.

Behold, tiny white worms crawl out
of earth's autumnal yarn.

and stitch by stitch, stitch by stitch, undo
the solemn tapestry of the year.

And all the walls are cold as ice.


*


Преди студа

Настъпва бавно месецът, изпълва
лявата си половина.

Неделя е, пак няма да се върши работа,
ала къде са празничните дрехи?

Стопанинът събира ратаите в параклиса,
брои ги, намаляват.

Но изведнъж, незнайно как, потичат
реки от ябълки надолу към разлома.

От есенната прежда на земята,
виж, изпълзяват малки бели червеи

и бод по бод тържествено разшиват
гоблена на годината. И ледени,

и ледени са всичките стени.


Translation from Bulgarian: Maria Vassileva

The Poet

Nadya Radulova (1975) has a PhD in comparative literature. She writes, translates poetry and prose from English, edits literary texts, both original and in translation. She is also a curator of the annual Autumn Studio for Literary Translation in Sofia and a part time professor at Sofia University "St Kliment Ohridski". Radulova is the author of six poetry books, including the awarded "Albas" (2000), "When They Fall Asleep" (2015) and "Little World, Big World" (2020). Her poems and short stories are translated into English, Spanish, German, Russian, Ukrainian, French, Romanian, Czech, Polish, Greek, Turkish, Serbian, Slovenian, Croatian, etc. Radulova is a winner of the National Poetry Award "Ivan Nikolov" (2000, 2020), the National Poetry Award "Nikolai Kunchev" (2015), "Krustan Dyankov" Translation Award (2009), and The Award of the Bulgarian Translators' Union (2021).

Χλόη Κουτσουμπέλη - Το Παιχνίδι
Roman Kissiov, Bulgaria
 

ΣΧΟΛΙΑ

Δεν υπάρχουν ακόμη σχόλια. Γίνετε ο πρώτος που θα υποβάλει ένα σχόλιο
Guest
Κυριακή, 07 Αυγούστου 2022

Captcha Image

Υποστηρικτές

Για να λαμβάνετε ενημέρωσεις, για όλες τις δράσεις του Culture Book, εγγραφείτε στο newsletter μας

Please enable the javascript to submit this form


© 2015 - 2020 Γραφείον Ποιήσεως. All Rights Reserved