Patras World Poetry Festival 2021

for english please press here

4th “Patras World Poetry Festival 2021

13th - 19th of December

LIVE & ON LINE EVENTS

This year, the 4th “Patras World Poetry Festival” boasts a variety of original literary events taking place between the 13th and 19th of December 2021, hosting a total of 70 poets from 20 different countries.

The occasion of a calendar year combining on one hand the memory of the Greek people’s fight for freedom, and on the other hand the contemporary experience of confinement, led us to this year’s thematic center: “CONFINEMENT-FREEDOM-HUMAN REVOLUTIONS”. We bring novel aims and ideas, along with a greater and more essential need for expression, synergy and communication.

For 2021, the festival’s programme will be extended from 4 days to 7, hosting a multitude of events for audiences and participants both Greek and foreign, raising the bar and aiming to establish a tradition of cultural celebration.

This year too, for its most part, the Festival will be held online, a blended programme combining physical and online activities as adjusted to Covid-19 regulations, in a shifting terrain of cultural events during the pandemic.

The events of the week’s programme will take place in three (3) different places in Patras, each one of them a space for hosting cultural events. The events will be broadcasted ONLINE on the website www.culturebook.gr including both main and side events:

Main Events:

  • 15th-18th December 2021

Five (5) Online Poetry Meetings including Readings and Roundtables: There will be lecterns where the guest poets will be presented; their works will be read (in 2 languages). The guest poets will also participate in the roundtables and discuss topics revolving around poetry and criticism.

  • 18th December 2021

Online Award Ceremony for the Greek “Jean Moréas” Poetry Award for 2021: The annual ceremony for the “Jean Moréas” Awards for Greek poetic art and production in its entire spectrum.

  • 16th December 2021

Newcomer Poet Marathon: A night of presentations and readings of new poets, combining physical and online presence.

Parallel Events: (11th -19th of December 2021)

  • Festival Anthology: Limited trilingual book edition plus eBook.
  • Online shows:
  • #meet_the_poets: tributes and interviews online at the culturebook.gr channel.
  • #videopoetry: presentation of video-poetry online.
  • Poetry Set to Singing: music radio tributes to poetry set to singing.
  • Exhibitions:
  • Poetry exhibition: presenting the works of poetry
  • Book exhibition of Newcomer Poets: presenting poetry collection books from new poets; participation from established poets and publishing houses.
  • Art Exhibition: “CONFINEMENT-FREEDOM-HUMAN REVOLUTIONS”
  • Poetry Alley: Presentation of poets and poems (the ones participating in the festival) on a central pedestrian precinct of Patras.

During both the physical and the online events, there will be participation from internationally acclaimed academics, novelists, critics, and representatives of institutions.

The Patras World Poetry Festival 2021 is organized by the “Grafeion Poiiseos” Poetry Foundation, the literary website Culture Book (culturebook.gr), while it is annually held under the auspices of the Ministry of Culture and the Ministry of Tourism*. The festival’s events are supported by the Greek Library of London, the University of Western Macedonia, the Hellenic Open University and many other esteemed institutions, since the festival takes place under the aegis of the Hellenic Republic’s President.

The Patras World Poetry Festival is one of the largest literary institutions in Greece, certainly the largest of its whole region, and it has already drawn attention amongst esteemed festivals internationally. Every year, the city of Patras hosts important figures of world literature and offers a richness of events, including poetry readings, seminars and cultural activities. The festival’s vision is to promote Greek literary expression worldwide and turn this capital of Western Greece into a European center for literary studies. Through its actions, the festival communicates with various departments of Greek literary studies all over the world and it chronicles contemporary poetic expression.

A detailed programme will soon be posted on the festival’s website www.culturebook.gr.

Sincerely,

On behalf of the Scholarly Representatives

Kotopoulos H. Triantafyllos

Chair of the “Patras World Poetry Festival”

Skiathas D. Antonis

Chair of the “Grafeion Poiiseos” Poetry Fountation

---

EVENT MANAGER

Maria Alaniadi

Communication:

poetryfestival@culturebook.gr

grafeion.poihseos@culturebook.gr

Archival content available on www.culturebook.gr 

Tassoula Karageorgiou, Greece

Tassoula Karageorgiou, Greece

Tassoula Karageorgiou, Greece

The Poems


AJAX DOESN'T COME…

χάριν… τοῦ ζοοῦ διώκομεν
οἱ ζοοί, κάκιστα δ᾽ αἰεὶ τῷ θανόντι γίνεται

In the back of the room Archilochus
—like a naughty child sitting in the last row—
keeps laughing at me.

Which excellence of Ajax? Which weapons of Achilles?
"The living seek the grace of those who are alive
and death is darkness".

That's all he says pointing at his new shield.

(In the event of a battle,
the poet and the soldier see things differently
—and Ajax doesn't come to my class any more.)

(translated by Vasso Oikonomidou)


*


ΚΙ Ο ΑΙΑΝΤΑΣ ΔΕΝ ΕΡΧΕΤΑΙ…

χάριν… τοῦ ζοοῦ διώκομεν
οἱ ζοοί, κάκιστα δ᾽ αἰεὶ τῷ θανόντι γίνεται

Στῆς αἴθουσας τὸ βάθος ὁ Ἀρχίλοχος
—σὰν ἄτακτο παιδὶ ποὺ κάθεται στὰ τελευταῖα θρανία—
ὅλο γελάει μαζί μου.

— Ποιὰ ἀριστεία τοῦ Αἴαντα; Ποιὰ ὅπλα τοῦ Ἀχιλλέα;
«Τοῦ ζωντανοῦ οἱ ζωντανοὶ ἀποζητοῦν τὴ χάρη
κι εἶναι μαυρίλα ὁ θάνατος».

Αὐτὰ μοῦ λέει δείχνοντας τὴ νέα του ἀσπίδα.

(Ἂν εἶναι μάχη νὰ δοθεῖ,
ἀλλιῶς τὰ βλέπει ὁ ποιητὴς κι ἀλλιῶς ὁ στρατιώτης
—κι ὁ Αἴαντας δὲν ἔρχεται στὸ μάθημά μου πιά.)


* * * 


ΑWAY FROM INFECTIOUS DISEASES

σικχαίνω πάντα τὰ δημόσια
Callimachus

The long epics, which imitated Homer,
were despicable to Callimachus.

He refused to walk
on the common path of the mass
and he never longed for
drinking from a street fountain.
All these are explicitly stated in his famous epigram:
                I loathe all public things

Valuable advice of a renowned poet:
Attendants of the Muses,
keep yourselves away from infectious diseases,
              from the fake multiverse words of imitation,
              from chattering.

(Silence like spring expects poetry
to regrow hope).

(translated by Vasso Oikonomidou)


*


ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΝΟΣΟΥΣ ΛΟΙΜΩΔΕΙΣ

σικχαίνω πάντα τὰ δημόσια
ΚΑΛΛΙΜΑΧΟΣ

Τα μεγάλα τα έπη, που μιμούνταν τον Όμηρο,
στον Καλλίμαχο διόλου δεν άρεσαν.

Να βαδίσει αρνιόταν εκείνος
στων πολλών το κοινό μονοπάτι
και να πιει από κρήνη του δρόμου
ποτέ του δεν θέλησε.
Όλα αυτά τα δηλώνει ρητά στο περίφημο επίγραμμα:
                 τὰ δημόσια πάντα σικχαίνω

Συμβουλές ξακουστού ποιητή ανεκτίμητες:
Κρατηθείτε μακριά
των Μουσών οι θεράποντες από νόσους λοιμώδεις,
                απ᾿ τον ψεύτη πολύστιχο λόγο της μίμησης,
                απ᾿ τα φλύαρα λόγια .

(Η σιωπή σαν το έαρ προσμένει την ποίηση
να βλαστήσει ξανά μιαν ελπίδα).


The Poet

Tassoula Karageorgiou was born in Alexandria, Egypt in 1954. From 1981 to 2015 she worked as a teacher of the Greek language in the public sector (from 2007 she served as a school advisor). She has published nine poetry books: Fragmentum arithmos 53 (1986), To adrahti pou matonei (1989), Diaspora (1994), Poiitiki Technologia, (1998), To metro (2004 - Athana's award of the Academy of Athens), I helona tou Kerameikou (2011), Ti ginan oi mastoroi? (2014), I pilini horeftria (2019 Lampros Porfyras the Academy of Athens award), Ta pilina poiimata lyrical narratives: Paramythoi (1996), a collection of articles: Stin aithousa tis poiisis (2001), as well as the following translations: Sappho, translation – comments (2009), Erinna: Ilakati – sparagmata kai epigrammata- (2013) and Navagou taphos eimi (2016). To metro was translated into Italian by Gilda Tentorio: Il Metro (2021). She holds a PhD on philology. Since 2007 she has taught Modern Greek Poetry in the Poetry Lab of Takis Sinopoulos Foundation. She is the president of Panhellenic Association of Philologists.

*

Η Τασούλα Καραγεωργίου γεννήθηκε στην Αλεξάνδρεια της Αιγύπτου το 1954. Από το 1981 έως το 2015 υπηρέτησε ως φιλόλογος στη Δημόσια Εκπαίδευση(από το 2007 ως σχολική σύμβουλος φιλολόγων). Εξέδωσε εννιά ποιητικά βιβλία: Fragmentum αριθμός 53 (1986, 1994), Το αδράχτι που ματώνει(1989), Διασπορά(1994), Ποιητική Τεχνολογία, (1998), Το μετρό(2004-βραβείο Γ. Αθάνα της Ακαδημίας Αθηνών), Η χελώνα του Κεραμεικού (2011), Τι γίναν οι μαστόροι; (2014), Η πήλινη χορεύτρια (2019 βραβείο Λάμπρου Πορφύρα της Ακαδημίας Αθηνών), Τα πήλινα ποιήματα (2021) ένα βιβλίο με λυρικά αφηγήματα: Παράμυθοι (1996), μία συλλογή δοκιμίων: Στην αίθουσα της ποίησης (2001), καθώς και τις εξής μεταφράσεις: Σαπφώ, μετάφραση–σχόλια (2009), Ήριννα: Ηλακάτη –σπαράγματα και επιγράμματα- (2013) και Ναυαγοῦ τάφος εἰμὶ (2016). Μετάφραση του Μετρό στα Ιταλικά από την Gilda Tentorio: Il Metro (2021) Είναι κάτοχος διδακτορικού διπλώματος στην κλασική φιλολογία. Από το 2007 διδάσκει Νεοελληνική Ποίηση στο Εργαστήρι Ποίησης του Ιδρύματος Τάκης Σινόπουλος. Είναι πρόεδρος της Πανελλήνιας Ένωσης Φιλολόγων.

GREEK POETS
Παρωδία της σύγχρονης κουλτούρας - Κριτική από την...
 

ΣΧΟΛΙΑ

Δεν υπάρχουν ακόμη σχόλια. Γίνετε ο πρώτος που θα υποβάλει ένα σχόλιο
Guest
Τρίτη, 03 Οκτωβρίου 2023

Captcha Image

Υποστηρικτές PWPF

Supported by

Media Sponsors

Social Media PWPF

Υποστηρικτές

Για να λαμβάνετε ενημέρωσεις, για όλες τις δράσεις του Culture Book, εγγραφείτε στο newsletter μας


© 2015 - 2020 Γραφείον Ποιήσεως. All Rights Reserved