DECEMBER 10th - 13th 2020
We would like to inform you that due to the implementation of a new lockdown in our country and the increase in the number of coronavirus cases, the organizing and scientific committee of the “Jean Moréas International Awards” and the Patras International Poetry Festival postpones the date of the event on December, 10-13 of 2020.
Digital Event
The Patras World Poetry Festival 2020 this year is entitled "National Poets" and plans to host 60 poets from 15 different countries around the world.
This year the festival be held online and virtually, as far as COVID-19 impact affects significantly the implementation of this event.
In the four-day online event there will be 6 meetings lasting up to 3 hours, where the guest poets will be presented with readings in 2 languages, via live connection. The events will be attended by invited representatives of institutions and the jury, while the program will include speeches, presentations, tributes, music, etc.
In addition, the following activities will take place within the schedule of the Festival events:
The 3rd Patras World Poetry Festival 2020 is organized by the Poetry Fountation “Grafeion Poiiseos”, the literary website Culture Book (culturebook.gr) and the multicultural center Epikentro Plus History & Arts, while every year it is under the auspices of the Ministries of Culture and the Ministry of Tourism*. Supporters of the event are the Greek Library of London, the Cultural Center “Kostis Palamas”, the University of Western Macedonia, the Hellenic Open University and many other important institutions, as claimed under the Aegis of the President of the Hellenic Republic.
Awarding of Poetry Awards "Jean Moréas" for the year 2019
This annual event will be held digitally at one session of the PWPF Poetry Event 2020, with a presentation of the award-winning poets and recitations by them. This is the annual event during which the "Jean Moréas" Prizes are awarded for Greek poetic art and Greek poetic production in its entire range. They are recognizable nationwide and concern the poetry collections that were published throughout the previous calendar year from the year of the award. They refer both to young poets and newcomers and to those who are recognized with their poetic work along time.
The event is highly appreciated by the Greek literary and artistic circle of readers. In this year's event, in addition to the institutionalized awards, a very important foreign poet will be honored, who with his/her lifelong work honors the literature outside Greece.The Award Committee is composed of Greek University professors, as well as very important poets and poetry critics who will evaluate the work of the honorees.
Sincerely,
On behalf of the organizing committee.
Kotopoulos H. Triantafyllos, President of the “Patras World Poetry Festival”
Skiathas D. Antonis, President of the Poetry Fountation “Grafeion Poiiseos”
Alaniadi Maria, Event Manager of the “Patras World Poetry Festival”
Irini Vakalopoulou, GREECE
The Street Of Spices
K
The Poems
it is the sea
a disfigurement of a shadow
and the vowel grasped by the rock
it is the torrential rain
to bedew
the pale light of the uterus
it is wherein the sun and wind
from the fig
the accurate soaring of a seagull
is the open purpose
that multiplies through time
the yellow ant on a straw chair
and the peach soothing the soil
are the versions we will never become
*
είναι η θάλασσα
η παραμόρφωση του ίσκιου
και το φωνήεν το κρατά ο βράχος
είναι η παράφορη βροχή
για να δροσίζει
το γλαυκό φως της μήτρας
γιατί με ήλιο κι άνεμο φτιάχνεται το σύκο
το ακριβές πέταγμα του γλάρου
είναι ο ανοιχτός σκοπός
που πληθαίνει στον χρόνο
το ξανθό μυρμήγκι στην ψάθινη καρέκλα
και το ροδάκινο που μαλακώνει στο χώμα
είναι οι εκδοχές που δεν θα μεταμορφωθούμε
* * *
the nightingale of October nights
captivates a disparate pulchritude of spring's
a likeness of a different sort
made of red snow
grasps a sadness of firm silver
it has an eye
heavy but faded
forming a strange
empty and vicious cycle
to remind him of that autumn
they tore him insides apart
*
τ'αηδόνι της νύχτας του Οκτώβρη
έχει κάλλος αλλότροπο απ'το ανοιξιάτικο
είναι μια εικόνα φανταστική
φτιαγμένη από κόκκινο χιόνι
κρατά μια λύπη σφιχτό ασήμι
έχει ένα μάτι
βαρύ μα θαμπερό
σχηματίζει έναν παράξενο
άδειο και βίαιο κύκλο
για να του θυμίζει εκείνο το φθινόπωρο
που το ξεκοίλιασαν
The Poet
Irini Vakalopoulou, was born in Thessaloniki in 1982. She studied international relations with postgraduate studies in creative advertising. For some years she worked in the advertising industry. Since 2012 she has published a short story and four poetry collections.
*
Η Ειρήνη Βακαλοπούλου γεννήθηκε στην Θεσσαλονίκη το 1982. Σπούδασα Διεθνείς Σχέσεις με μεταπτυχιακές σπουδές στην δημιουργική διαφήμιση όπου και για κάποια χρόνια εργάστηκε στον διαφημιστικό κλάδο. Από το 2012 και έπειτα έχει εκδώσει ένα αφήγημα και τέσσερις ποιητικές συλλογές.