Μεταφράσεις

yona-wallach

walt-whitman

yiannis-ritsos

ted-hughes

vladimir-mayakovsky

Αγγελική Πεχλιβάνη

portrait.jpg-

 PRESENTATION

=Angeliki Pechlivani born in Piraeus in 1965 studied history-archaeology as well as contemporary Greek literature in the Cretan University of Rethymno. She has been awarded a post-graduate degree in "creative writing" from the university of Western Macedonia and has been working as a teacher of Greek language in a senior high school in western Attica. She has participated in numerous conventions with presentations on literature (Vlavianos, Ganas, Karystiani, Skambardonis, Souliotis, Theotokas). Literature texts and poems of hers have been published in magazines such as Porfyras, Poetics, Paremvasi, Nea Estia, Stepa, Nea Efthini, Chartis etc. She participated in the co-written work for the creative writing in School (Metechmio Editions) edited by Nikolaidou Sophia. Finally, in 2018 her poetry collection "Pezi Ochoumeni" was published by Kihli editions.

*


Σπούδασε Ιστορία-Αρχαιολογία και Νεοελληνική Φιλολογία στο Ρέθυμνο, στο Πανεπιστήμιο Κρήτης. Είναι απόφοιτος του Προγράμματος Μεταπτυχιακών Σπουδών «Δημιουργική Γραφή» του Πανεπιστημίου Δυτικής Μακεδονίας και εργάζεται ως φιλόλογος σε Λύκειο της Δυτ. Αττικής. Έχει συμμετάσχει σε συνέδρια με εισηγήσεις για τη Λογοτεχνία (Χ. Βλαβιανός, Μ. Γκανάς, Ι. Καρυστιάνη, Γ. Σκαμπαρδώνης, Μ. Σουλιώτης, Γ. Θεοτοκάς κ.ά.) και έχει δημοσιεύσει φιλολογικά κείμενα και ποιήματά της στα περιοδικά Πόρφυρας, Ποιητική, Παρέμβαση, Νέα Εστία, Στέπα, Νέα Ευθύνη, Χάρτης κ.ά. Συμμετείχε στο βιβλίο για τη Δημιουργική Γραφή στο Σχολείο (εκδ. Μεταίχμιο) σε επιμέλεια της Σοφίας Νικολαϊδου. Το 2018 εξέδωσε την ποιητική συλλογή Πεζή Οχούμενη από τις εκδόσεις Κίχλη.


* * * 


Calas*


Now you are a deep sea. Yet, in twenty million years, when the weather will be scorching, you will be evaporated. Nothing else will be left of you other than a pearl mineral salt, a vitreous and translucent crystal, in the shape of a pyramid – impure enough, but with a shade of purity. It is exactly at this point when I'm entering into the scene. I will make of you a great story and I'll be trading you as my precious thing. You are the salt of the earth.
I will adore you – forever.
Only, on certain occasions, I'll recollect you in your previous oceanic form.

*the most famous salt brand in Greece


*


Κάλας


Τώρα είσαι πλούσια θάλασσα. Σε είκοσι εκατομμύρια χρόνια όμως, που θα ζεστάνει ο καιρός, θα εξατμιστείς. Θα απομείνεις ορυκτό αλάτι υπόλευκο, κρύσταλλος υαλώδης και
ημιδιαφανής, πυραμιδοειδούς σχήματος. Με προσμείξεις πολλές, αλλά και μια υπόσχεση
καθαρότητας. Σ΄αυτό το σημείο ακριβώς εντοπίζεται ο ρόλος μου. Θα σε ιστορήσω και θα σε εμπορευτώ ως my precious thing. Συ έσει το άλας της γης.
Θα σε αγαπήσω πολύ και για πάντα.
Μόνο που κάποιες φορές θα αναπολώ με χείλη στεγνά την πρότερη ωκεάνεια μορφή σου.


* * * 



Inferno 


We will cross each other in a tropical future,
When a purple sun
Will be the only reality.
Vapid shadows, we will look each other in our eyes,
And our ancient seas
Will moist our gaze – if only for a drip of time.
I want to sing to you "Una Furtiva Lagrima"
Of my beloved Gaetano
In the windy Covent Garden
- Yet, I remain soundless.
It will be dreamlike, but it will not be a dream.
That is – no sound at all.
I will hold your hand –why yes, I loved you so much-
And under the muted cries of numberless lost souls
I will walk to the end of our world.



Κόλαση

θα διασταυρωθούμε σ' ένα μέλλον τροπικό
όπου ένας κατακόκκινος ήλιος
θα είναι η μόνη πραγματικότητα.
Άδειες σκιές, θα κοιταχτούμε στα μάτια
και το βλέμμα μας θα υγρανθεί για μια στιγμή
απ' τις παλιές μας θάλασσες.
Θέλω να σου τραγουδήσω το «Una furtiva lagrima»
του αγαπημένου σου Gaetano,
όπως εκείνο το βράδυ του Νοεμβρίου
στο Covent Garden που φύσαγε,
αλλά δεν βγαίνει ήχος.

Θα είναι σαν όνειρο, όμως δε θα' ναι όνειρο.


Χωρίς ήχο λοιπόν.


Θα σου κρατώ το χέρι --μα ναι, σ' αγάπησα πολύ--
και υπό τις άηχες ιαχές χιλιάδων κολασμένων,
θα πορευθώ στο τέλος του κόσμου μας.


Η κρεμμυδαποθήκη / οι τόποι και η ψυχή τους - Παρο...
Έξι μιλιές αμίλητες - Ανάγνωση του βιβλίου «Μηλιά ...

ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΑΝΑΡΤΗΣΕΙΣ

 

ΣΧΟΛΙΑ

Δεν υπάρχουν ακόμη σχόλια. Γίνετε ο πρώτος που θα υποβάλει ένα σχόλιο
Guest
Τρίτη, 24 Νοεμβρίου 2020

Captcha Image

Υποστηρικτές

Για να λαμβάνετε ενημέρωσεις, για όλες τις δράσεις του Culture Book, εγγραφείτε στο newsletter μας

Please enable the javascript to submit this form


© 2015 - 2020 Γραφείον Ποιήσεως. All Rights Reserved