Larnaka's World Poetry Festival 2022

for english please press here
1st Larnaka’s World Poetry Festival
29/4- 1/5 2022


Thursday 28/4/22
21:30 Multipurpose Center for Creativity and Culture
Welcome - Welcome drink, offer of the Cultural Services of the Municipality of Larnaca

Friday 29/4/22
10: 00-12: 30 Guided tour of important historians and cultural figures
areas of Larnaca
13: 00-15: 00 Lunch (Offer of the Holy Diocese of Kiti)
17: 30-19 : 00 "Famagusta" Cultural Center - House of Letters and Arts
Gallery: Action with works by Petros Ptohopoulos.
Painting and Poetry
19: 30-21: 30 Larnaca Municipal Theater G. Lykourgos
Opening Ceremony:
The Vocal Ensemble of the Municipality of Larnaca participates
under the direction of Andreas Gerolemos.

Κostas Gouliamos / Haris Melitas / Antonis D. Skiathas /
Κostas Kremmidas / Dimitra Christodoulou / Nadia Stylianou /
Eleni Artemiou-Fotiadou / Niki Drouga / Ronny Someck /
Alexandre Mexis / Tallulah Florez Prieto (video)

Dinner: (Offer of the Municipality of Larnaca)

Saturday 30/4/22
10:30 -13: 00 Cultural Center "Famagusta"-House of Letters and Arts
• Book presentation: Panagiotis Nannou: Cyprus

Presented by the poet Antonis D. Skiathas
Recitations of poems from the collection: Chrystalla Kallenou
Musical intervention: Kyriakos Κosta
• Round table discussion: Coordinated by Dr. Andrew Anjoulis (with the participation of the

(Drinks-Cherries for the participants, offer of the Municipality of Larnaca)

19: 30-21: 30 Larnaca Municipal Theater G. Lykourgos
(Poetry - Music - Tribute to Lefkios Zafiriou)

Roberto Garcia de Mesa / Eleftheria Thanoglou / Mattia Tarantino / Vangelis Tassiopoulos /
Nikolas Koutsodontis, / Vakis Loizidis / Alexandra Zampa / Maria Del Castillo Sucerquia /
Alexandra Galanou / ναerina Charalambous / Marija Dejanovic / Andreas Giorgallidis /
Manuel Iris / Andreas Timotheou

Dinner (In a restaurant with live music, its offer Organizing Committee)

Sunday 1/5/22
10: 30-13: 00 Larnaca Municipal Theater G. Lykourgos
• Poetry-Music
The Vocal Ensemble of the Municipality of Larnaca participates
under the direction of Andreas Gerolemos
Triantafyllos Kotopoulos / George Christodoulidis / Panagiotis Nannos /
Andri Christofidou-Antoniadou / Kyriakos Anagiotos / Panagiotis Nikolaidis /
Michalis Papadopoulos / Stylianos Stylianou / Costas Katsonis /
Christos Tsiailis / Sofia Kolotourou
• Round table discussion: Coordinated by Dr. Kleitos
(with public participation)

• Festival Closing

(Drinks-Cherries for the participants, offer of the Municipality

Note: 2 dinners and 1 meal will be offered to participants from abroad, as listed in the
program above.
Note : The names of the poets have been recorded according to the order of recitation in
the program.

Roberto García de Mesa, Spain

Roberto García de Mesa, Spain

Roberto García de Mesa, SPAIN

The Poems


The beginning of everything remains underground.
It tries to germinate from the same source.
The bow expels doubt
and the being is transformed in each shot.
How many have sought the seed!
We are exhausted,
submerged in the dream and the disaster.
To say that the tension hits the air with insistence
is nothing more than losing consciousness,
than to recover the oldest voice.
The city doesn't germinate, no.
The city gains slaves.
You suffer in the midst of swarms.
Too many cuts and wishes.
All laws contain pain:
the same song plays underground.


Bajo tierra permanece el principio de todo.
Intenta germinar desde la misma fuente.
El arco expulsa la duda
y el ser se transforma en cada disparo.
¡Cuántos han buscado la semilla!
Agotados estamos,
sumergidos en el sueño y en el desastre.
Decir que la tensión golpea el aire con insistencia
no es otra cosa que perder el sentido,
que recuperar la voz más antigua.
La ciudad no germina, no.
La ciudad gana esclavos.
Se sufre en medio de los enjambres.
Demasiados cortes y deseos.
Todas las leyes contienen el dolor:
suena la misma canción bajo tierra.



I gift the passage from one time to another.
Because of the exile we live.
Who knows when to flee again?

Through the window you can see the wolves,
like ideas, like a war sketch.
And we will only feel tongues, mouths, assaults,
screams, defeat.


Regalo el paso de un tiempo a otro.
Por lo del exilio que vivimos.
¿Quién sabe cuándo hay que huir de nuevo?

A través de la ventana podrán verse los lobos,
como ideas, como un boceto de guerra.
Y solo sentiremos lenguas, bocas, asaltos,
gritos, la derrota.

(Spanish orginals part of the poetic series Cristal y nido,
published in La cima inversa, by Roberto García de Mesa,
Buenos Aires, Buenos Aires Poetry, 2021.
English translation by Roberto García de Mesa
and revised by Mario Domínguez Parra).

The Poet

Roberto García de Mesa (Tenerife, Spain, 1973) is a poet, playwright, dramaturge, narrator, essayist, philologist, exhibition curator, stage director, visual artist and musician. He holds a licentiate in Law and Hispanic Philology, and a doctoral degree in Hispanic Philology. He is Associate Professor at the University of Las Palmas de Gran Canaria (Spain) and Tutor at the National Distance University (Spain). He has published sixty-six books of poetry, theatre, short narrative, essays, conversations, paintings and critical editions, and four cds with his musical compositions. His works have been translated into English, Greek, Romanian, French, Italian, German and Portuguese, and have appeared in magazines of eighteen countries. He has his own company of Theatre. In Greece, García de Mesa has published seven books of poetry and theatre translated into Greek by Ati Solerti, Basilis Laliotis, Konstantinos Paleologos and Ifigenia Ntoumi.



Δεν υπάρχουν ακόμη σχόλια. Γίνετε ο πρώτος που θα υποβάλει ένα σχόλιο
Κυριακή, 04 Ιουνίου 2023

Captcha Image

Υποστηρικτές LWPF

Supported by

Media Sponsors

Social Media LWPF


Για να λαμβάνετε ενημέρωσεις, για όλες τις δράσεις του Culture Book, εγγραφείτε στο newsletter μας

Please enable the javascript to submit this form

© 2015 - 2020 Γραφείον Ποιήσεως. All Rights Reserved