Larnaka's World Poetry Festival 2022

for english please press here
1st Larnaka’s World Poetry Festival
29/4- 1/5 2022


Thursday 28/4/22
21:30 Multipurpose Center for Creativity and Culture
Welcome - Welcome drink, offer of the Cultural Services of the Municipality of Larnaca

Friday 29/4/22
10: 00-12: 30 Guided tour of important historians and cultural figures
areas of Larnaca
13: 00-15: 00 Lunch (Offer of the Holy Diocese of Kiti)
17: 30-19 : 00 "Famagusta" Cultural Center - House of Letters and Arts
Gallery: Action with works by Petros Ptohopoulos.
Painting and Poetry
19: 30-21: 30 Larnaca Municipal Theater G. Lykourgos
Opening Ceremony:
The Vocal Ensemble of the Municipality of Larnaca participates
under the direction of Andreas Gerolemos.

Κostas Gouliamos / Haris Melitas / Antonis D. Skiathas /
Κostas Kremmidas / Dimitra Christodoulou / Nadia Stylianou /
Eleni Artemiou-Fotiadou / Niki Drouga / Ronny Someck /
Alexandre Mexis / Tallulah Florez Prieto (video)

Dinner: (Offer of the Municipality of Larnaca)

Saturday 30/4/22
10:30 -13: 00 Cultural Center "Famagusta"-House of Letters and Arts
• Book presentation: Panagiotis Nannou: Cyprus

Presented by the poet Antonis D. Skiathas
Recitations of poems from the collection: Chrystalla Kallenou
Musical intervention: Kyriakos Κosta
• Round table discussion: Coordinated by Dr. Andrew Anjoulis (with the participation of the

(Drinks-Cherries for the participants, offer of the Municipality of Larnaca)

19: 30-21: 30 Larnaca Municipal Theater G. Lykourgos
(Poetry - Music - Tribute to Lefkios Zafiriou)

Roberto Garcia de Mesa / Eleftheria Thanoglou / Mattia Tarantino / Vangelis Tassiopoulos /
Nikolas Koutsodontis, / Vakis Loizidis / Alexandra Zampa / Maria Del Castillo Sucerquia /
Alexandra Galanou / ναerina Charalambous / Marija Dejanovic / Andreas Giorgallidis /
Manuel Iris / Andreas Timotheou

Dinner (In a restaurant with live music, its offer Organizing Committee)

Sunday 1/5/22
10: 30-13: 00 Larnaca Municipal Theater G. Lykourgos
• Poetry-Music
The Vocal Ensemble of the Municipality of Larnaca participates
under the direction of Andreas Gerolemos
Triantafyllos Kotopoulos / George Christodoulidis / Panagiotis Nannos /
Andri Christofidou-Antoniadou / Kyriakos Anagiotos / Panagiotis Nikolaidis /
Michalis Papadopoulos / Stylianos Stylianou / Costas Katsonis /
Christos Tsiailis / Sofia Kolotourou
• Round table discussion: Coordinated by Dr. Kleitos
(with public participation)

• Festival Closing

(Drinks-Cherries for the participants, offer of the Municipality

Note: 2 dinners and 1 meal will be offered to participants from abroad, as listed in the
program above.
Note : The names of the poets have been recorded according to the order of recitation in
the program.

Giorgos Christodoulides, Cyprus

Giorgos Christodoulides, Cyprus

Giorgos Christodoulides, CYPRUS

The man with the doves

On the bench of hell

The Poems

The man with the doves

Down the street, the dove whisperer
opens the cages every so often to free his charges.
The birds briefly skim the house in circles
until, on his nod, they go back to their proper place.
He's a hulk of a man,
looks straight to the sky,
but he vanished months ago.
His car no longer parked outside the house.
Strong evidence he broke up with his wife,
took the doves and left,
took the cages with him.

Never again will I witness that surreal spectacle.

The man left behind him windings of contrails,
dried bird droppings on the fence
and soft, sporadic feathers that keep falling
from the timeframe of that space,
wherein the doves
used to fly, mesmerized, for a few moments,
those very doves
that land right here
on this poem.

Ο άνθρωπος με τα περιστέρια

Στην άλλη γειτονιά, ο γητευτής των περιστεριών.
Κάθε τόσο ανοίγει τα κλουβιά και τα περιστέρια ελευθερώνονται.
Τα περιστέρια κάνουν λίγους κύκλους πάνω από το σπίτι
με ένα νεύμα του επιστρέφουν στα κλουβιά.
Είναι ένας μεγαλόσωμος άντρας , κοιτάζει κατευθείαν στον ουρανό
όμως εδώ και κάποιο καιρό έχει εξαφανιστεί
ούτε το αυτοκίνητο σταθμεύει πια έξω από το σπίτι
μάλλον πρέπει να χώρισε με τη γυναίκα του
πήρε τα περιστέρια του κι έφυγε
πήρε και τα κλουβιά
δεν θα ξαναδώ αυτό το φανταστικό θέαμα
άφησε πίσω του
εκείνα τα στριφογυρίσματα στον αέρα
μερικές κουτσουλιές που κόλλησαν κάπου γερά
και πέτρωσαν
κάποια πούπουλα που κάποτε πέφτουν
από το παρελθόν
εκείνου ακριβώς του εναέριου χώρου
όπου κάποτε πετούσαν μαγεμένα για μερικές στιγμές
τα περιστέρια
πέφτουν ακριβώς εδώ
σε αυτό το ποίημα.


In some darkness of hell

I'm sitting naked on the bench of hell
and it's night
but the darkness can't touch me.
I'm sitting illuminated by the torches of the fallen angels
on the bench of hell
because now I can play with the demons
and push them up against the wall

until everything is shrouded in darkness.

I am naked
but also decorated
like a sepulchre in procession –
on the cusp of grit
for a few minutes.

Σε κάποιο σκοτάδι της κόλασης

Κάθομαι γυμνός στο παγκάκι της κόλασης
και είναι νύχτα
όμως το σκοτάδι δεν μ αγγίζει.
Κάθομαι φωταγωγημένος από πυρσούς έκπτωτων αγγέλων
στο παγκάκι της κόλασης
επειδή μπορώ πια και να παίξω με τους δαίμονες
και να τους στριμώξω προσωρινά
μέχρι το σκοτάδι να σκεπάσει τα πάντα.

Είμαι γυμνός
αλλά στολισμένος ταυτόχρονα
-σαν επιτάφιος
και σχεδόν θαρραλέος
για κάποια λεπτά.

The Poet

Giorgos Christodoulides has written eight collections of poetry. Presented with the Cyprus state poetry award twice, he has seen his work published in single volumes in Bulgarian, French, German, Serbian and, more recently, in English. In 2018, he coedited the Anthology of Cypriot Poetry 1960-2018. His poems move from succinct stories of overlooked laymen to Cypriot snapshots with a hint of the surreal, and from there to a mesmerizing fusion of people and landscapes. Christodoulides has been featured in international anthologies, literary journals and at poetry festivals across the world. A working journalist, he lives in Nicosia with his family.


Ο Γιώργος Χριστοδουλίδης γεννήθηκε στη Μόσχα το 1968. Σπούδασε δημοσιογραφία στο πανεπιστήμιο Λομονόσοφ της Μόσχας (ΜΑ in Journalism). Έχει εκδώσει 8 ποιητικές συλλογές και του απονεμήθηκε δυο φορές το κρατικό βραβείο ποίησης. Επιμελήθηκε μαζί με τον Παναγιώτη Νικολαΐδη την ΑΝΘΟΛΟΓΙΑ ΚΥΠΡΙΑΚΗΣ ΠΟΙΗΣΗΣ 1960-2018 (εκδόσεις «ΚΥΜΑ» 2018). Η ποίηση του έχει μεταφραστεί και εκδοθεί στις κυριότερες ευρωπαϊκές γλώσσες ενώ συμπεριλήφθηκε σε μεγάλο αριθμό Ανθολογιών μεταξύ αυτών και την Ανθολογία Ευρωπαϊκής Ποίησης " Grand Tour" το 2019. Η ποιητική του συλλογή Πληγείσες περιοχές/Γυμνές Ιστορίες (Μελάνι 2016), μεταφράστηκε στα γαλλικά από τον Michel Volkovitch και παρουσιάστηκε στη Νύχτα της Λογοτεχνίας, στο Παρίσι, από τον εκδοτικό οίκο Le miel des anges, το 2017. Η ίδια συλλογή μεταφράστηκε στα σερβικά από την Aleksandra Milanovic και παρουσιάστηκε στο Βελιγράδι τον Οκτώβριο του 2017. Τον Ιούνιο του 2010, επιλεγμένα ποιήματά του εκδόθηκαν στα γερμανικά, στο πλαίσιο του Φεστιβάλ Ποίησης του Βερολίνου (Poesiefestival Berlin). Το 2011, πέραν των 150 ποιημάτων του κυκλοφόρησαν στη Βουλγαρία σε αυτόνομη έκδοση με τον τίτλο Ονειροτριβείο (Σόφια, 2011). Το 2014 έξι βιντεοποιήματα βασισμένα σε στίχους του παρουσιάστηκαν στην Γερμανία. Έχει εκπροσωπήσει την Κύπρο σε δεκάδες ποιητικές εκδηλώσεις στο εξωτερικό και δημοσιεύει κατά καιρούς βιβλιοκριτικές και δοκίμια για την ποίηση.



Δεν υπάρχουν ακόμη σχόλια. Γίνετε ο πρώτος που θα υποβάλει ένα σχόλιο
Κυριακή, 04 Ιουνίου 2023

Captcha Image

Υποστηρικτές LWPF

Supported by

Media Sponsors

Social Media LWPF


Για να λαμβάνετε ενημέρωσεις, για όλες τις δράσεις του Culture Book, εγγραφείτε στο newsletter μας

Please enable the javascript to submit this form

© 2015 - 2020 Γραφείον Ποιήσεως. All Rights Reserved