Larnaka's World Poetry Festival 2022

for english please press here
1st Larnaka’s World Poetry Festival
29/4- 1/5 2022

AGENDA

Thursday 28/4/22
21:30 Multipurpose Center for Creativity and Culture
Welcome - Welcome drink, offer of the Cultural Services of the Municipality of Larnaca

Friday 29/4/22
10: 00-12: 30 Guided tour of important historians and cultural figures
areas of Larnaca
13: 00-15: 00 Lunch (Offer of the Holy Diocese of Kiti)
17: 30-19 : 00 "Famagusta" Cultural Center - House of Letters and Arts
Gallery: Action with works by Petros Ptohopoulos.
Painting and Poetry
19: 30-21: 30 Larnaca Municipal Theater G. Lykourgos
Opening Ceremony:
The Vocal Ensemble of the Municipality of Larnaca participates
under the direction of Andreas Gerolemos.
Recitations:

Κostas Gouliamos / Haris Melitas / Antonis D. Skiathas /
Κostas Kremmidas / Dimitra Christodoulou / Nadia Stylianou /
Eleni Artemiou-Fotiadou / Niki Drouga / Ronny Someck /
Alexandre Mexis / Tallulah Florez Prieto (video)

Dinner: (Offer of the Municipality of Larnaca)

Saturday 30/4/22
10:30 -13: 00 Cultural Center "Famagusta"-House of Letters and Arts
• Book presentation: Panagiotis Nannou: Cyprus

Presented by the poet Antonis D. Skiathas
Recitations of poems from the collection: Chrystalla Kallenou
Musical intervention: Kyriakos Κosta
• Round table discussion: Coordinated by Dr. Andrew Anjoulis (with the participation of the
public)

(Drinks-Cherries for the participants, offer of the Municipality of Larnaca)

19: 30-21: 30 Larnaca Municipal Theater G. Lykourgos
(Poetry - Music - Tribute to Lefkios Zafiriou)

Recitations:
Roberto Garcia de Mesa / Eleftheria Thanoglou / Mattia Tarantino / Vangelis Tassiopoulos /
Nikolas Koutsodontis, / Vakis Loizidis / Alexandra Zampa / Maria Del Castillo Sucerquia /
Alexandra Galanou / ναerina Charalambous / Marija Dejanovic / Andreas Giorgallidis /
Manuel Iris / Andreas Timotheou

Dinner (In a restaurant with live music, its offer Organizing Committee)

Sunday 1/5/22
10: 30-13: 00 Larnaca Municipal Theater G. Lykourgos
• Poetry-Music
The Vocal Ensemble of the Municipality of Larnaca participates
under the direction of Andreas Gerolemos
Recitations:
Triantafyllos Kotopoulos / George Christodoulidis / Panagiotis Nannos /
Andri Christofidou-Antoniadou / Kyriakos Anagiotos / Panagiotis Nikolaidis /
Michalis Papadopoulos / Stylianos Stylianou / Costas Katsonis /
Christos Tsiailis / Sofia Kolotourou
• Round table discussion: Coordinated by Dr. Kleitos
Ioannidis
(with public participation)

• Festival Closing

(Drinks-Cherries for the participants, offer of the Municipality
Larnaca)

Note: 2 dinners and 1 meal will be offered to participants from abroad, as listed in the
program above.
Note : The names of the poets have been recorded according to the order of recitation in
the program.

Alexandra Zambà, Cyprus

Alexandra Zambà, Cyprus

Alexandra Zambà, CYPRUS

Far away 

The long journey 

The Poems

Far away

Traveling was the arrow
crazy flight tearing down mountains

lonely and blurring
a few houses and a tree
thirsty with light

storming in color
long waves and a famished sea

looking for an explanation
images feeding
the new bundled up pièce

a traveling restarting
every day until the silence of the darkness

dreams to compute absences
until the explosion of a new morning
long journey to the promised land

in time, one can barely see
a few lights and the threshold of home


Στα ξένα

το ταξίδι ήταν το βέλος
τρελό πέταγμα να σχίζει τα βουνά

μερικά σπίτια κι ένα δεντρί
έσβηναν μοναξιασμένα
διψασμένα για φως

η καρδιά σ΄ αναβρασμό
κύματα αχαλίνωτης θάλασσας

σε αναζήτηση κάποιας εξήγησης
μερικές εικόνες τρέφουνε
μια νέα παράσταση στα γρήγορα

ένα ταξίδι ξαναρχίζει
κάθε μέρα ως τη σιωπή της νύχτας

τα όνειρα μετράνε τις απουσίες
μέχρι το ξέσπασμα του νέου πρωινού,
μια αλαργινή περιπλάνηση στη γη της επαγγελίας

με την πάροδο του χρόνου μόλις που ξεχωρίζεις
κάποια φώτα και το κατώφλι του σπιτιού


Andar lontano

il viaggio era la freccia
folle volo a strappare i monti

sfumavano solitarie
alcune case e un albero
assetati di luce

il cuore in tumulto
onde lunghe di un mare famelico

alla ricerca di una spiegazione
immagini che nutrono
la nuova recita affastellata

un viaggio che si riprende
ogni giorno fino al silenzio del buio

i sogni a contare le assenze
fino allo scoppio del nuovo mattino
lungo andare verso la terra promessa

nel tempo si intravedono a malapena
alcune luci e la soglia di casa.


*


The long journey

When you go
know that the journey will be endless

those Sundays you'll find yourself in
stumble in cruel anticipation
hanging melancholic in emptiness
you'll see them spinning and spinning
grasping vagrant thoughts

– mornings spy hovering –
with no foothold swear vengeance
obsessive thought

return – return – return

until they hastily take coat and hat
slowly turn and face the sun

salamander days waiting for the leap


Το μακρύ ταξίδι

Όταν φύγεις
το ταξίδι θα είναι ατέλειωτο, να το ξέρεις

οι Κυριακές εκεί που θα πας
σκουντουφλούν σε σκληρή προσδοκία
πότε κρέμονται στο κενό μελαγχολικές
πότε γυρνάνε,
ξαναγυρνάνε σέρνοντας αδέσποτες επιθυμίες

- τα πρωινά καραδωκούν στον αέρα –
χωρίς λαβές ορκίζονται να φύγουν

να επιστρέψουν - επιστρέψουν - επιστρέψουν

ώσπου παίρνουν βιαστικά σακάκι και καπέλο
κάνουν μια αργή στροφή στέκονται στον ήλιο

μέρες σαλαμάνδρες εν αναμονή του άλματος


Il lungo viaggio

quando te ne andrai
sappia che il viaggio sarà interminabile

le domeniche dove ti troverai
inciampano nella crudele attesa
appese nel vuoto melanconiche
le vedrai girare e rigirare
pigliando desideri randagi

- le mattine, spiano a mezz'aria -
senza appigli giurano la fuga
unico pensiero

tornare - tornare - tornare

finché prendono in fretta giacca e cappello
fanno un lento giro e restano faccia al sole

giornate salamandre in attesa del salto


The Poet

Alexandra Zambà is Cypriot; she lives and works in Rome. Has authored and curated several prose and poetry books, ranging from theater and bilingual anthologies, to essays on the political and social condition of women, on language and translation, and on the therapeutic powers of poetry. She has translated collections of poems from/to Italian and Greek; she is founding member of the Cypriot-Italian cultural association NIMA, of the Festival "Teatro delle Ombre-Σκιές", of Vita Activa Nuova publisher. She has founded cinema and TV companies and produced theatrical pieces. Some works: "Cipro ed il fascino dei suoi percorsi narrativi", Gagliano, 2017; Tracce di Memoria", Armida Books, 2019; short stories in Greek and Turkish with Umit Inatci, and the collection of poems "Striding glances", LVF., 2015. She appeared in international anthologies: AAA Europa cercasi, Luoghi d'Europa, Il Ghibli, Maremare, Mare nostro quotidiano, Ologramma Art, Culture Book, Nea Epochi of Cyprus etc.

*

Η Αλεξάνδρα Ζαμπά είναι κύπρια, ζει και εργάζεται στη Ρώμη (Ιταλία). Είναι συγγραφέας βιβλίων ποίησης και πεζογραφίας, στα ελληνικά και ιταλικά, θεατρικών κειμένων, επιμελήτρια βιβλίων και δίγλωσσων ανθολογιών, μεταφράστρια ποιητικών κειμένων (ελληνικά – ιταλικά και αντίστροφα) Ιδρύτρια και Πρόεδρος του Συνδέσμου Κυπρίων Ιταλίας NHMA, εργαστηρίων ποίησης και θεάτρου σε Κέντρα Ψυχικής Υγείας, του εκδοτικού ιταλικού οίκου VAN. Θέσπισε το Διεθνές Φεστιβάλ Θεάτρου Σκιών της Ρώμης Οmbre /Σκιές. Ποιητικά της έργα συμπεριλαμβάνονται στο βιβλίο «Αιωρείται το βλέμμα» εκ. LVF 2015, και σε διάφορες διεθνείς ανθολογίες όπως AAA Europa cercasi, Luoghi d'Europa, Il Ghibli, Maremare, Mare nostro quotidiano, Ologramma Art, Culture Book, Νέα Εποχή Κύπρου, Τα δείπνα του Ομήρου κ.α. Έγραψε δοκίμια για την πολιτική-πολιτιστική κατάσταση των γυναικών. Το βιβλίο για την παιδική και νεανική λογοτεχνία της Κύπρου, Η Κύπρος και η γοητεία των λογοτεχνικών διαδρομών της, Εκδόσεις Gagliano 2017 (ιταλικά), Ιχνη μνήμης, εκδ.Αρμίδα (ελληνικά/τουρκικά) διηγήματα με τον τουρκοκύπριο συγγραφέα Ουμίτ Ινάντσι κ.α.

PARTICIPANTS
ABOUT US
 

ΣΧΟΛΙΑ

Δεν υπάρχουν ακόμη σχόλια. Γίνετε ο πρώτος που θα υποβάλει ένα σχόλιο
Guest
Σάββατο, 25 Ιουνίου 2022

Captcha Image

Υποστηρικτές LWPF

Supported by

Media Sponsors

Social Media LWPF

Υποστηρικτές

Για να λαμβάνετε ενημέρωσεις, για όλες τις δράσεις του Culture Book, εγγραφείτε στο newsletter μας

Please enable the javascript to submit this form


© 2015 - 2020 Γραφείον Ποιήσεως. All Rights Reserved