Ειδήσεις

ΚΟΚΚΙΝΗ-ΚΛΩΣΤΗ-No-2--(ακρυλικό,-35Χ45-εκ)

Sfondiloi----(ladi-se-pani-115x65)-copy

ΑΓΓΕΛΟΣ-ΠΑΝΩ-ΑΠΟ-ΤΗΝ-ΠΟΛΗ-(ακρυλικό-60Χ40)

Sfendona----(ladi-se-pani-150x75)-copy

Piptousa-(akriliko-se-pani-68x46

Χαίρε, ω χαίρε Ελευθεριά! Ο Αγώνας του 1821 στην Ελληνική και Ξένη ποίηση - Παρουσίαση από τον Παναγιώτη Νικολαΐδη

idryma_takis_sinopoulos
Σπουδαίο εκδοτικό γεγονός του τρέχοντος επετειακού έτους αποτελεί η Ανθολογία Χαίρε, ω χαίρε Ελευθεριά! Ο Αγώνας του 1821 στην Ελληνική και Ξένη ποίηση, η οποία αντικατοπτρίζει εμπράκτως την πρόθεση της Τράπεζας Πειραιώς, αλλά και του Ιδρύματος Τάκη ...
ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ
  365 Hits
  0 Σχόλια

Η αναζήτηση της αυθεντικότητας στην ποίηση της Μαρίας Γερογιάννη - Παρουσίαση από την Λίλια Τσούβα

maria_gerogianni
Στην άκρη της γηςΜια καλύβα στον πάγοΔιάβαζε Καμύ Νίτσε ΤουρνιέΈγραφε ποιήματαΝα 'ρθει η άνοιξη[i]    Η νέα συλλογή ποιημάτων της Μαρίας Γερογιάννη «Οι κούκλες σου δεν είχαν ψυχή» (Περισπωμένη 2021) απαρτίζεται από ολιγόστιχα ποιήματα με αφ...
ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ
  196 Hits
  0 Σχόλια

Robert Frost "Φωτιά και Πάγος" - Μετάφραση: Μαργαρίτα Παπαγεωργίου

gettyimages-82587359
Φωτιά και ΠάγοςΟ κόσμος θα τελειώσει λένε με φωτιά,είτε με πάγο λένε μερικοί. Από τη γεύση που έχει η πεθυμιά,θα προτιμήσω αυτούς με τη φωτιά. Μα αν ήταν να χαθεί φορά διπλή, το μίσος ξέρω τι θα πει καλάκαι ο πάγος για καταστροφή είναι μια χαράκαι αρ...
ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ
  231 Hits
  0 Σχόλια

Ειρήνη Καραγιαννίδου

new-portrait-template-1
Βεβαιώνω πώς καλοκαιρινά, φύτρωνα σε έκταση πευκώδη. Μια θύμηση κυψέλης είμαι, ένα σανδάλι πεταμένο σε πουρνιές, μεταξωτή φανταστική αλογοουρά και κούπα μαυρισμένο χαμομήλι. Αν είχαν σπόρο οι εικόνες να κεράσουνε κι η σκέψη χάμω μπλε τραπεζομάντηλο ν...
ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ
  138 Hits
  0 Σχόλια

Bildungsroman (ή η ενηλικίωση μιας γενιάς) του Άκη Παπαντώνη - Παρουσίαση από την Αγγελική Πεχλιβάνη

akis_papantonis
Ο Άκης Παπαντώνης (γεννηθείς το 1978) είναι, κατά κανόνα, γνωστός ως πεζογράφος. Έχει στο ενεργητικό του τη βραβευμένη νουβέλα Καρυότυπος (Κίχλη, 2014) και το μυθιστόρημα Ρηχό νερό,σκιές (Κίχλη, 2019). Είναι και μεταφραστής. Έχει μεταφράσει πεζά του ...
ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ
  404 Hits
  0 Σχόλια

Με αφορμή την νέα ποιητική συλλογή της Ουρανίας Κουνάγια «Δώρα με αναστολή» - Κριτική από την Σμαράγδα Μανταδάκη

ourania_kounagia
Επέλεξα να γράψω για την ποίηση της Ουρανίας Κουνάγια γιατί αντιπροσωπεύει κατά την άποψή μου και ήθος και τρόπο με άρτια αισθητική παρουσία. Παρακολουθώ την πορεία της από τις πρώτες της ποιητικές συλλογές ΜΕΣΙΣΤΙΕΣ ΗΜΕΡΕΣ και ΑΥΤΟΧΕΙΡΑΣ ΠΟΘΟΣ (Νέος...
ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ
  194 Hits
  0 Σχόλια

Μένη Πουρνή - Τρία ποιήματα

ny10
(Ξ)ΕΠΕΣΕ Η ΕΠΑΝΑΣΤΑΣΗΑπό τα χειμερινά στα θερινάκαι πάλι πίσωΦοβάμαι ότι χάσαμε αυτό το κάτιστο δρόμο.Αν ο κόσμος φτιάχτηκε για εποχές τέσσερις,ξοδέψαμε πολλούς σπόρους στα χιόνιακαι μάταια αδειάσαμε τους σιτοβολώνες.Κι ας φώναζαν οι αρχηγέτες συνθήμ...
ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ
Ετικέτες:
  191 Hits
  0 Σχόλια

Pelin Batu - Οκτώ ποιήματα - Μετάφραση: Μανώλης Αλυγιζάκης

_-
ΠΕΛΙΝ ΜΠΑΤΟΥ, συγγραφέας, ποιήτριαΛόγω της καριέρας του πατέρα της Ήναλ Μπατού σαν διπλωμάτη, η ποιήτρια πέρασε τα παιδικά της χρόνια σε πολλές ξένες χώρες όπως το Πακιστάν, την Κύπρος, την Τσεχία, τη Γαλλία και τις ΗΠΑ. Ολοκλήρωσε το λύκειο στο Mary...
ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ
  732 Hits
  0 Σχόλια

Forma Chimerica/Σημείωμα για την ποιητική συλλογή Lacrimosa της Χρυσάνθης Ιακώβου - Παρουσίαση από τον Απόστολο Θηβαίο

chrisanthi_iakovou
Τα ποιήματα φθάνουν, διανύουν την εξαντλητική εποχή των μουσσώνων. Κοιτάζουν κάτω χαμηλά τις σκιές που πυκνώνουν και μες σε αυτές ξεχωρίζουν θησαυρούς και θάνατο και έρωτα. Είναι κρίσιμο να επισημάνει κανείς με τι ευλάβεια, με τι αφοσίωση τα ποιήματα...
ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ
  312 Hits
  0 Σχόλια

Χρίστος Ρ. Τσιαήλης, «συμΠτώματα» - Παρουσίαση από την Τζούλια Γκανάσου

new-portrait-template-1.jpgmpanal.jpg
   «"Για όλα αυτά που περίμενες" ακούγεται μια ισχνή φωνή / Όσα το ημίφως μοιράζει / το μεσημέρι σέπονται / το βράδυ λιπαίνουν / να τρέφεται η νύχτα / απ' των αδικημένων τους θρήνους / για να μοιράζει βιος.»   Ο Χρίστος Ρ. Τσιαήλη...
ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ
  257 Hits
  0 Σχόλια

Marosa di Giorgio - Πέντε ποιήματα

Marosa-di-Giorgio
(ΑΝΘΟΛΟΓΙΑ ΣΥΓΧΡΟΝΗΣ ΙΣΠΑΝΟΦΩΝΗΣ ΠΟΙΗΣΗΣ. Τον Οκτώβριο του 2019 στο Εργαστήρι Λογοτεχνικής Μετάφρασης του Ινστιτούτου Θερβάντες της Αθήνας, υπό τον συντονισμό μου, ξεκινήσαμε την μετάφραση Ισπανόφωνων ποιητών, με στόχο να γνωστοποιήσουμε σημαντικές φ...
ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ
  293 Hits
  0 Σχόλια

Nikos Fokas - Σε συνομήλικο/Ad un coetaneo/A un coetaneo

nikos_fokas
ΣΕ ΣΥΝΟΜΗΛΙΚΟΘα πεθάνουμε μια μέρα.Σε είκοσι χρόνια το πολύ δεν θα υπάρχουμε πια.Και τι ' ναι είκοσι χρόνια. Τίποτα!Όσο το διάστημα από τα ΙουλιανάΠερίπου μέχρι σήμερα- φρίκη, φρίκη να το σκεφτείς!Ναι, μια μέρα, αύριο κιόλας ίσως, θα πεθάνουμε.Αυτό π...
ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ
  217 Hits
  0 Σχόλια

Νίκος Φωκάς/Δύο ποιήματα - Μετάφραση στα ιταλικά: Αλεξάνδρα Ζαμπά

nikos_fokas
ΜΙΑ ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΑΠΩΛΕΙΑΓΙΑ ΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΓΡΑΜΜΑΤΑΟ σπουδαίος ποιητής, δοκιμιογράφος και μεταφραστής Νίκος Φωκάς, γεννημένος το 1927 στην Κεφαλλονιά, ο οποίος έζησε από τα παιδικά του χρόνια στην Αθήνα, αναχώρησε χθες βράδυ από τη ζωή.Τον ξ...
ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ
  256 Hits
  0 Σχόλια

Κώστας Γουλιάμος, ΥΓΡΟ ΓΥΑΛΙ - Παρουσίαση από τον Βαγγέλη Τασιόπουλο

kostas_gouliamos
Σε πρόσφατη συνέντευξή του ο Κώστας Γουλιάμος στην Αλεξία Καλογεροπούλου στο BOOKSITTING, επισημαίνει πως η ποίηση αποτελεί διακειμενική διεργασία. Είναι συνάρθρωση λόγου που ερμηνεύει και αυτο-ερμηνεύεται. Που εκφράζει την οντολογική συνείδηση της α...
ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ
  333 Hits
  0 Σχόλια

Απεβίωσε ο ποιητής Νίκος Φωκάς

nikos_fokas
Ο Νίκος Φωκάς (Κεφαλονιά, 1927-25/7/2021) είναι Έλληνας ποιητής, δοκιμιογράφος και μεταφραστής, βραβευμένος με κρατικά βραβεία λογοτεχνίας αλλά και από την Ακαδημία Αθηνών για το έργο του.Γεννήθηκε στην Κεφαλονιά το 1927, αλλά μεγάλωσε στην Αθήνα, όπ...
ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ
Ετικέτες:
  480 Hits
  0 Σχόλια

Θοδωρὴς Βοριᾶς - «Ἀνιλίνες»

thodoris_vorias
Θοδωρὴς Βοριᾶς«Ἀνιλίνες» Ὀκτασέλιδο τοῦ Μπιλιέτου/ 2021 Ἀπὸ τὴν ἑνότητα «Καταρρίχηση»[ε΄]Ἄφησε τὴ μέρα γιὰ τὸ δρόμο,γιὰ τὸν κόσμοὅμως τὴ νύχτα κράτα τη γιὰ σένα.Ὅταν βραδιάζειμὴν κοιτᾶς ἀπ' τὸ παράθυρο,μέσα σου κοίταζε καὶ σκάβε.Τὸ αἷμ...
ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ
Ετικέτες:
  209 Hits
  0 Σχόλια

«7 + 1 Ποιήματα για τον Iούλιο του 2021 στο Culture Book»

nikos_nikolaou
7 + 1 Ποιήματα για το Culture Book από επτά (7) και έναν (1) ποιήτριες και ποιητές που με δόκιμο τρόπο ο καθένας και η καθεμία με το δικό τους τρόπο συνομιλούν με την ποιητική τέχνη. Σε αυτή την ενότητα καταγράφουμε ποιήματα που δεν τα έχουν δημοσιεύ...
ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ
  819 Hits
  0 Σχόλια

John Masefield/C.L.M. - Μετάφραση: Νεοκλής Κυριάκου

John_-Masefield
C.L.M.Εκεί στη σκοτεινή τη μήτρα όπου άρχισαΤης μάννας μου η ζωή άντρα μ' έκανεΌλους τους μήνες όπου ήμουν μέσα τηςη ομορφιά της την κοινή μου γη έθρεφε.Να δω δεν δύναμαι, ούτε να πάρω ανάσα, ούτε να κουνηθώ,Παρά μονάχα μέσ' απ' το μερικό της θάνατο....
ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ
  134 Hits
  0 Σχόλια

Ευθύμιος Λέντζας - Η αλληλεπίδραση της μοναξιάς

5e1893b92500009729990613
Η ΑΛΛΗΛΕΠΙΔΡΑΣΗ ΤΗΣ ΜΟΝΑΞΙΑΣΑπ' την βεράντα ακούγονται οι καμπάνες του Αγίου Νικολάου - μαχαίρια πουκόβουν στη μέση το απόγευμα.Στο μέτωπο λίγες σταγόνες ιδρώτα,σαν κουρασμένο νερό ξεκουράζονταιστα ματόκλαδα και κάπου κάπου ένατζιτζίκι τραγουδάει στα...
ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ
  286 Hits
  0 Σχόλια

Γιώργος Ρούσκας - "Χοϊκά Χάικου και Δεπέλλιχοι συν δύο δοκίμια"

giorgos_rouskas
ΓΙΩΡΓΟΣ ΡΟΥΣΚΑΣ"Χοϊκά Χάικου και Δεπέλλιχοι συν δύο δοκίμια"Σχέδια εξωφύλλου, προμετωπίδας και εσωτερικά :Νεφέλη-Μαρίνα ΡούσκαΕκδόσεις Κοράλλι/2021"Τι είναι το χάικου; Μα η μέγιστη συγκέντρωση της ουσίας αυτών που θα έλεγε ο συγγραφέας σε εκατον...
ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ
Ετικέτες:
  213 Hits
  0 Σχόλια

Υποστηρικτές

Για να λαμβάνετε ενημέρωσεις, για όλες τις δράσεις του Culture Book, εγγραφείτε στο newsletter μας

Please enable the javascript to submit this form


© 2015 - 2020 Γραφείον Ποιήσεως. All Rights Reserved