Οι ποιητές αυτοανθολογούνται

Στο πλαίσιο της παγκόσμιας ημέρας ποίησης το Γραφείον Ποιήσεως παρουσιάζει την ενότητα «Σύγχρονοι Έλληνες ποιητές και Ελληνίδες ποιήτριες αυτοανθολογούνται» σε μια προσπάθεια να παρουσιαστεί η σύγχρονη ελληνική ποίηση με ανέκδοτα ποιήματα.

ΚΟΚΚΙΝΗ-ΚΛΩΣΤΗ-No-2--(ακρυλικό,-35Χ45-εκ)

Sfondiloi----(ladi-se-pani-115x65)-copy

ΑΓΓΕΛΟΣ-ΠΑΝΩ-ΑΠΟ-ΤΗΝ-ΠΟΛΗ-(ακρυλικό-60Χ40)

Sfendona----(ladi-se-pani-150x75)-copy

Piptousa-(akriliko-se-pani-68x46

Αγγελική Σιδηρά - ἐνστήσονται καιροί χαλεποί/Ρετρό

-

ἐνστήσονται καιροί χαλεποί

Φέτος, οἱ πιό πολλοί ἀετοί
μεῖναν ἀπούλητοι. Τά πεζοδρόμια
γεμίσαν με εὐφάνταστες πλαστικές
και χάρτινες ἀπομιμήσεις τους
μέ ἀκυμάτιστες καί θλιβερές οὐρές…

…κι οὐρές, οὐρές γιά τά συσσίτια οἱ ἄποροι
γκρίζοι χαρταετοί κι αὐτοί
ἀγκιστρωμένοι μόνιμα σέ κάποιο ὑπόστεγο
μέ μόνη ἐλπίδα
τήν ὁριστική τους ἀπογείωση.

Ὁ οὐρανός σκυθρώπιασε
δίχως την καθιερωμένη, παραδοσιακή
πολύχρωμή του φορεσιά
καί ἦρθε καί σταμάτησε βαρύς
πάνω ἀπό τά κεφάλια μας.

Τελικά ἤτανε μιά συνηθισμένη
ὅπως ὅλες οἱ ἄλλες, οἱ κοινές
πάντως ὄχι, ὄχι ὁπωσδήποτε
μιά «καθαρή» Δευτέρα.

*

Ρετρό

Τραγούδια θρησκείες:
Ραμόνα, Ρεζεντά, Ριρίκα
Ρετρό τραγούδια
πάντοτε με ρο
για να κυλάει γρήγορα και γάργαρα
αντίστροφα το παρελθόν τους.

Νινέτα, Νανίνα, Νινόν
και Νανά
το νι νοσταλγικό
να νανουρίζει συνεχώς
τις νύχτες
τα ερμητικά σου όνειρα

Και...

«κλαίς όταν σκεφτείς ότι μπορεί
νά ρθει στιγμή
να μην πονώ για σένα»
κι ύστερα σωρηδόν
σε κατακλύζουν οι στιγμές
εκατομμύρια στιγμές
την προφητεία των στίχων
αδυσώπητα να επικυρώνουν.

Η Αγγελική Σιδηρά Παπακώστα γεννήθηκε στην 'Αθήνα το 1938. Ποιήματά της έχουν μεταφρασθεί στα γαλλικά, ιταλικά, γερμανικά, αγγλικά, ισπανικά, τουρκικά και βουλγάρικα. Είναι μέλος της Εταιρείας Συγγραφέων και ιδρυτικό μέλος του Κύκλου ποιητών. Έχει λάβει μέρος εκπροσωπώντας την Ελλάδα στα εξής φεστιβάλ: στην Κωνσταντινούπολη πολιτιστική πρωτεύουσα του 2010 το 2010 , στο Τολέδο το 2015, στην Σετ (Γαλλία) το 2016 και στην Τζένοβα το 2019. Έχει δημοσιεύσει 13 ποιητικές συλλογές. Η ποιητική της συλλογή «Silver Alert» εκδόσεις Κέδρος 2016 απέσπασε το κρατικό ειδικό θεματικό βραβείο. Έχει μεταφράσει ποιήματα της αμερικανίδας ποιήτριας Έμιλυ Ντίκινσον. Έχει συμμετάσχει στην μαρτυρία «Αίσθηση Γυναίκας».


Θάνος Γιαννούδης - Μετά την άνοιξη (επιτύμβιο)/Δια...
E Unibus Pluram/Τηλεόραση και Αμερικανική Λογοτεχν...
 

ΣΧΟΛΙΑ 1

Guest - Ελένη Ψαραλίδου on Σάββατο, 20 Μαρτίου 2021 06:25
Ω τι εξαίσια ποιήματα

Εξαίσιοι ποιητές κάθονται κάτω από το στέγαστρο της λέξης και στίβουν υγρά πανιά ονείρων ατέλειωτα ασκεπείς, θριαμβικά πρόσκαιροι.Εύγε στο (γ)Ραφείον Ποιήσεως για την υπέροχη σύλληψη και πράξη!

Εξαίσιοι ποιητές κάθονται κάτω από το στέγαστρο της λέξης και στίβουν υγρά πανιά ονείρων ατέλειωτα ασκεπείς, θριαμβικά πρόσκαιροι.Εύγε στο (γ)Ραφείον Ποιήσεως για την υπέροχη σύλληψη και πράξη!
Guest
Τετάρτη, 22 Σεπτεμβρίου 2021

Captcha Image

Υποστηρικτές

Για να λαμβάνετε ενημέρωσεις, για όλες τις δράσεις του Culture Book, εγγραφείτε στο newsletter μας

Please enable the javascript to submit this form


© 2015 - 2020 Γραφείον Ποιήσεως. All Rights Reserved